Слушай свое сердце Çeviri Fransızca
30 parallel translation
Только слушай свое сердце.
Écoute ton cœur.
Слушай свое сердце. Что оно тебе говорит?
Ecoutes ce que ton coeur te dit...
Педро, просто слушай свое сердце.
Pedro, écoute ton cœur.
Слушай свое сердце.
Suivez votre cœur.
Слушай свое сердце и следуй его дорогой.
Tu dois écouter ton coeur et suivre son sentier.
"Слушай свое сердце, а не брата".
"Écoute ton cœur, pas ton frère."
- Слушай свое сердце.
- Tu le sais dans ton coeur.
"Слушай свое сердце".
"Suivez votre c ur."
Слушай свое сердце.
Suis ton cœur.
Слушай свое сердце, и ты услышишь это также ясно, как я.
Peut-être mon unique. Écoutez votre coeur. Vous l'entendrez tout comme moi.
* Слушай свое сердце, *
♪ Écoute ton cœur ♪
* Слушай свое сердце, *
♪ Ecoute ton cœur ♪
* Слушай свое сердце, *
♪ Ecoute le ♪
Слушай свое сердце, Сандра.
Écoute ton cœur, Sandra.
Слушай своё сердце!
Ecoute ton coeur!
Эй, слушай, чувак, я собираюсь излечить свое разбитое сердце.
Mon cœur brisé va se réparer.
- Я... - Энн, не слушай ни свой разум, ни своё сердце.
N'écoute ni ta tête ni ton coeur.
Не обращай внимания на окружающих и слушай своё сердце.
Oublie les autres.
Слушайте, я не знаю как себя простить, что впустил её в своё сердце.
Ecoute, je ne sais pas comment je vais un jour me pardonner de l'avoir laissée entrer dans mon coeur
- Слушай своё сердце.
Ouais.
Слушай своё сердце - и поймёшь, что это правда.
Fouille dans ton cœur, tu sais qu'il dit vrai.
– Слушай, я с радостью отдаю тебе все свое сердце.
Ecoute, Je t'ai donné tout mon coeur, avec joie.
Слушай своё сердце и целуй, когда захочется.
Follow your heart and kiss despite the timing.
Представьте, что я - она, Мистер Клэр, и слушайте своё сердце.
Voyez cette femme en moi, M. Clare, et suivez votre cœur.
- Слушайте свое сердце.
Écoute ton c ur.
Слушай своё сердце.
Ecoute ton cœur.
Айрин, слушайте своё сердце.
Irene... écoutez votre cœur.
Слушай своё сердце.
Écoute ton coeur.
сердце мое 19
сердце 528
сердцеед 21
сердце разрывается 16
сердце кровью обливается 21
сердцем 29
сердцебиение 62
сердце колотится 23
сердце остановилось 27
сердце тьмы 17
сердце 528
сердцеед 21
сердце разрывается 16
сердце кровью обливается 21
сердцем 29
сердцебиение 62
сердце колотится 23
сердце остановилось 27
сердце тьмы 17
слушай 52498
слушаю и повинуюсь 23
слушаете 16
слушаю вас 243
слушай меня 1245
слушайте 12846
слушаю 2013
слушать 118
слушаюсь 978
слушаю тебя 71
слушаю и повинуюсь 23
слушаете 16
слушаю вас 243
слушай меня 1245
слушайте 12846
слушаю 2013
слушать 118
слушаюсь 978
слушаю тебя 71
слушал 54
слушайся меня 24
слушает 59
слушая 73
слушайте меня 360
слушай дальше 22
слушай меня внимательно 217
слушай сюда 574
слушай музыку 16
слушаешь 48
слушайся меня 24
слушает 59
слушая 73
слушайте меня 360
слушай дальше 22
слушай меня внимательно 217
слушай сюда 574
слушай музыку 16
слушаешь 48