English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Схвати его

Схвати его Çeviri Fransızca

25 parallel translation
Схвати его. - Нет.
- Pourquoi vous avez fait ça?
Схвати его за яйца и сожми их изо всех сил!
Saisis-lui les couilles.
Схвати его за попку.
Remue-toi, Homer!
Прекрасно. Тогда арестуй меня и схвати его.
Retire-moi l'affaire et arrête-le.
Схвати его за ноги.
Prends-le par les jambes.
Иди, схвати его, Пэтси.
Attrape-le, Patsy.
Схвати его за яйца.
- Va lui filer un coup de pied dans les couilles!
Далее, Схвати его за запястье одной рукой. а другой за плечо.
Ensuite, tu saisis son poignet et tu bloques son épaule.
Схвати его за голени. Прижми его колени к груди.
Attrape ses tibias et mets ses genoux contre sa poitrine.
Сара нашел цель На шесть часов, и схвати его.
Sarah, je l'ai repéré à six heures, je vais le cueillir.
- Открой рот, Рон! - Лесли, схвати его за усы.
Attrape sa moustache!
У тебя появился парень. Схвати его, тигрица.
Tu as un copain.
Схвати его.
Attrape-les.
Я посвечу, просто схвати его.
Je met la corde là, il suffit juste de la prendre.
Схвати его, или он упадет.
Attrapez-le. Il sera dingue, mais faudra le tenir.
Иди и схвати его за зад.
Tu vas lui mettre une main au cul.
Схвати его.
Va le chercher.
Схвати его, Фи.
Attrape le, Fi.
Да-да, схвати его, Голди, схвати его.
Oui, oui! Tiens le Goldie, tiens le.
Схвати его и выбрось в мусорный контейнер в гараже.
Ramasse-le et jette-le.
Теперь, схвати его.
Maintenant, va le chercher!
Когда он пройдет, схвати его.
Quand il passe, face à lui.
Реддингтон, схвати его, брось, куда вздумается, стряси с него, что хочешь, но не убивай Кёрка.
- Vous avez vu Harold. Embarquez-le et tirez-lui les vers du nez, mais ne le tuez pas.
Иди, схвати Венделла, притащи его обратно в агентство, заставь его подписать контракт.
Vas-y! Va choper Wendell.
Теперь схвати пистолет и держи его чуть ниже груди. А то было высоковато.
Cette fois, prends l'arme et place-la plus bas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]