English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Сядь в машину

Сядь в машину Çeviri Fransızca

79 parallel translation
Дорис, сядь в машину и заведи её, чтобы я увидел держит ли насос давление.
Doris, démarrez la voiture pour que je vérifie la pression de la pompe.
Дорис, сядь в машину и заведи её!
Doris, allez démarrer la voiture.
Сядь в машину!
Monte dans la voiture!
Сядь в машину.
Monte dans la voiture.
Сядь в машину, твою мать.
- Monte dans cette bagnole.
Арни, сядь в машину и считай.
Rentre dans le camion.
Малдер, сядь в машину.
Monte dans la voiture, Mulder.
Прошу, сядь в машину.
Remonte dans la voiture.
Сядь в машину.
- Remonte dans la voiture.
Если ты не хочешь, чтобы с ними что-нибудь случилось... сядь в машину и помоги мне.
Si tu veux qu'il ne leur arrive rien, monte dans cette voiture avec moi, et aide-moi.
Джэйми, сядь в машину и закрой дверь.
Jamie, monte dans la voiture. Verrouille la porte.
Просто сядь в машину.
Monte dans la voiture.
Хорошо, Марк, сядь в машину.
C'est bon, Mark, monte dans la voiture.
Люси, милая, сядь в машину.
Lucy, monte.
Просто сядь в машину!
Monte dans la bagnole!
Сядь в машину.
Remonte dans la voiture.
Сядь в машину и попробуй завести.
Entre dans la voiture et mets-la en marche, ok?
- Слушай, сядь в машину.
- Monte, tu veux bien?
Пожалуйста, сядь в машину.
Je t'en prie... Monte.
Сядь в машину.
Monte.
- Пожалуйста, сядь в машину.
- S'il te plaît, monte.
Мужик, не будь трусом - Сядь в машину.
Ne sois pas une poule mouillée.
- Сядь в машину!
Reste dans l'auto!
Сядь в машину!
Reste dans l'auto!
А все эти "Сядь в машину"!
- L'autre soir, dans la voiture?
- Вот так. - Просто сядь в машину.
- Ça veut dire comme l'éclair.
- Заткнись и сядь в машину!
- Ferme la et monte dans la voiture!
Сядь в машину!
Rentre dans la voiture!
Ну так сядь в машину и привези дессерт
Va te déboussoler dans la voiture et va chercher les tartes.
- Пожалуйста, сядь в машину.
- Monte dans la voiture.
Так, сядь в машину и жди дядю.
Dépêche-toi.
Сядь в машину, идиот.
Monte dans la voiture, idiot.
Просто сядь в машину!
Quoi qu'il en soit, monte dans la voiture!
Сядь в машину сейчас же!
Dans la voiture maintenant!
Ладно, пожалуйста, сядь в машину.
Monte, s'il te plaît.
Ханна, сядь в машину.
Hanna, monte dans la voiture.
Просто сядь в машину.
Montez dans la voiture.
Сядь в машину немедленно. Мы уезжаем.
Remonte tout de suite dans la voiture.
Сядь в машину и позвони мне. Я объясню.
Je t'expliquerai en route.
Открой дверь и сядь в машину.
Ouvrez la portià ¨ re et montez.
- Джимми, сядь в машину.
Jimmy, remonte dans le camion.
Уймись. Сядь в машину.
Rentre dans la voiture.
- Сядь в машину!
- Monte dans la voiture!
Пожалуйста, сядь в машину.
Assieds-toi dans la voiture.
Сядь в свою машину.
Remonte dans ta voiture.
Сядь обратно в машину.
Remonte dans la voiture.
Слушай ты! Сядь обратно в машину.
Remonte dans la caisse!
Эй, сядь в машину, есть разговор.
Monte, je veux te parler.
Сядь в ёбаную машину и веди.
Monte dans cet putain de siège et démarre.
Пожалуйста, сядь в свою машину и поезжай куда хочешь.
S'il-te-plaît retourne à ta voiture et part de ton propre gré.
- Сначала сядь в машину.
Monte d'abord.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]