English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Тут есть кто

Тут есть кто Çeviri Fransızca

448 parallel translation
Тут есть кто-нибудь?
Il a quelqu'un?
Тут есть кто-нибудь, кто может договорится с этой домохозяйкой?
II n'y a donc personne pour la dresser, cette ménagère?
У вас тут есть кто-нибудь?
Vous connaissez quelqu'un ici?
Если тут кто-то и есть мы его не увидим.
S'il ya quelqu'un ici, nous aimerions les voir.
Есть тут кто-нибудь?
Où sont-ils tous passés?
Я не знала, что тут кто-то есть.
J'ignorais qu'il y avait quelqu'un.
Есть тут кто-нибудь?
Il y a quelqu'un ici?
Тут со мной кое-кто есть.
Il y a quelqu'un avec moi.
- Есть тут кто-нибудь?
- Il y a quelqu'un?
- Эй, есть тут кто-нибудь?
- Y'a quelqu'un?
Кто-нибудь тут есть?
Quelqu'un m'entend?
Тут кто-то есть, да?
- Qui est avec toi?
Эй, кто-нибудь тут есть?
Y a quelqu'un?
Есть тут кто?
Il n'y a personne?
- Ау вас тут кто-то есть?
Vous avez quelqu'un là-bas?
Наверное, тут еще кто-то есть.
Il y a peut-être encore quelqu'un.
Есть тут кто?
Y a quelqu'un?
- Есть тут кто?
Y'a quelqu'un?
Есть тут кто?
Y'a quelqu'un?
Всё заколочено, но может быть тут кто-нибудь есть.
Il y a peut-être quelqu'un.
Есть тут кто?
Il y a quelqu'un?
Кстати, тут есть кое-кто, с кем я хочу тебя познакомить.
Au fait, je veux te présenter un homme important.
Минуту. Тут кто-то есть? Ты что - белка?
Tiens, un écureuil?
Если бы тут был хоть один офицер, хоть один солдат, тогда бы знали вы, кто есть Милорадович!
S'il se trouvait ici un officier, un soldat russe, vous le sauriez, qui est Miloradovitch!
Тут кто-то есть?
Qui est-ce? Il y a quelqu'un?
Есть тут кто?
Bonjour?
Мамочка, тут кто-то есть.
- Maman, il y a quelqu'un, ici.
Эй! Есть тут кто?
Y a quelqu'un?
Привет? Есть тут кто?
Il y a quelqu'un?
Есть тут кто?
Vous êtes là...?
Винни, если и есть тут кто, он нам об этом не скажет.
S'ils sont là, ils ne nous le diront pas.
Кто тут есть?
Qui est ici?
Есть тут кто?
Vous entendez?
Есть тут кто-нибудь?
Y a quelqu'un?
Все-таки тут кто-то есть!
Papa, il se passe de drôles de choses dans cette maison.
Есть тут кто?
Y-a t-il quelqu'un ici?
Эй, есть тут кто?
Il y a quelqu'un?
Никаких признаков того, что кто-то выжил. Вообще никаких признаков того, что тут кто-то есть.
Il n'y a personne à bord.
Есть тут кто? Подождите!
Une minute ‎!
Есть тут кто-нибудь живой?
- Salut tout le monde.
Есть тут кто-нибудь?
Il y a quelqu'un?
Есть тут кто-нибудь?
Est-ce qu'il y a quelqu'un?
А тут у новорожденного есть целых три родителя которые прямо подраться готовы за то, кто его больше любит хотя он еще даже не родился!
Et voilà un petit bébé qui a trois parents entiers... qui se battent pour savoir qui l'aime le plus. Et il n'est pas encore né.
Есть тут кто-нибудь из Пиктона? Из Пиктона?
- Y a-t-il quelqu'un de Picton?
- Есть тут кто-нибудь из Пиктона?
- Y a-t-il quelqu'un de Picton?
- Тут есть ещё кто-нибудь, кроме вас?
- Vous êtes seul à servir?
Тут кто-нибудь есть?
- Il y a quelqu'un?
Есть тут кто-нибудь?
- Oui, je conclus.
Из-за вас они переживут огромный... стресс, а вы тут спорите, кто больший член... то есть, идиот.
La vie des enfants est ruinée, et vous, vous discutez pour savoir qui a le plus gros.
- Есть тут кто-нибудь из блока Д?
Qui est dans le bloc D? Moi.
Тут кто-нибудь есть?
Il y a quelqu'un?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]