English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Ты убиваешь его

Ты убиваешь его Çeviri Fransızca

49 parallel translation
Ты убиваешь его.
Tu vas le tuer.
Тише! Ты убиваешь его, копы будут преследовать нас.
Si tu le tues, on aura les flics aux trousses.
Я не говорю, что не предпочел бы что-то, что мог бы побить. и чтобы оно не делало такой болотный шум, когда ты убиваешь его.
On se débrouillera. Je préfère frapper une créature... qui ne fait pas de petit bruit flasque quand on la tue.
Отпусти его.... Ты убиваешь его!
Laisse-le, tu es en train de le tuer!
Ты убиваешь его?
Vous allez le tuer?
Ты убиваешь его
Tu n'es pas censé toucher les bords.
Он считает, что это ты убиваешь его клонов.
Il croit que tu es celle qui tue ses clones.
Пусть Фаско слышит, как ты убиваешь его.
Laisse Fusco écouter pendant ce temps.
Ты убиваешь его.
Tu le tues.
Ты убиваешь его!
Tu vas le tuer!
Ты убиваешь его.
Tu es en train de le tuer.
" Остановись, ты убиваешь его.
Tu le tues.
Нико, ты убиваешь его.
Nyko, tu es en train de le tuer.
Ты убиваешь его.
Vous le tuez.
Сьюзан, ты убиваешь его.
Susan, c'est un délice.
Ты видишь, как ты убиваешь его снова и снова?
Vous voyez-vous le tuer encore et encore?
Ты убиваешь его!
Vous le tuez!
Ты убиваешь его.
Vous allez le tuer.
Как она пыталась однажды прикончить меня. Как ты убиваешь своего, как там его зовут?
Elle essayait de me tuer comme tu essaies de tuer...
Ты его убиваешь.
Tu vas le tuer, Jack!
Ты его убиваешь.
Tu es en train de le tuer.
С помощью него ты всё придумал, а теперь сам его убиваешь.
La chose qui vous a mené ici, l'imagination, vous l'avez tuée.
Ты убиваешь его дух.
Regarde-moi.
Когда ты забираешь жизнь человека, ты убиваешь не только его, но и все, что он мог бы еще сделать, кем стать.
Quand tu prends la vie d'un homme, tu ne fais pas que le tuer. Tu mets fin à tout ce qu'il ne deviendra jamais.
Почему ты не убиваешь его, Лила?
Pourquoi tu ne le tues pas, Leela?
Ну зачем ты его "убиваешь"?
Tu veux qu'il nous tue tous? Merci de t'être joint à nous.
- Отставить! Ты его убиваешь!
Tu vas le tuer!
Ты убиваешь его!
Je lui donne une leçon.
Ты его убиваешь!
Tu vas le tuer, arrête!
Ты его убиваешь. У него нет товара, у него ничего нет.
Il n'a rien à vendre.
Это та вещь... который ты его убиваешь.
Comprenez. Vous le tuez.
Ты берешь пистолет и убиваешь его.
Vous le tuez avec un pistolet.
Я не могу смотреть, как ты убиваешь его мечту!
S'il te plaît!
- Ты его убиваешь!
- Vous le tuez!
Милый... каждую ночь, когда ты не убиваешь его во сне, он выигрывает.
Chaque nuit où tu te retiens de le tuer dans son sommeil, il gagne.
ты крадёшь его машину и убиваешь хуеву собаку.
Et toi, dans la foulée, tu voles sa voiture. Et tu tue son putain de chien.
Рой, Рой, прекрати, ты его убиваешь!
Roy, Roy, arrête ça, tu vas le tuer!
Прекрати, ты его убиваешь!
Arrête, tu es en train de le tuer!
Его лодка расположена точно в том месте, откуда были сделаны фото, где ты убиваешь меня.
Le bateau était situé exactement à la bonne place pour qu'il puisse prendre ces photos de toi me tuant.
Ты его убиваешь.
C'est toi qui le tues.
Ты его убиваешь!
T'allais le tuer!
Мне надо говорить о любви пока ты его убиваешь?
Vous voulez que je parle d'amour pendant que vous le détruisez?
Ты убиваешь Лонга, потом убиваешь десяток его боссов, а потом... убиваешь боссов боссов.
Tu tues Long, il faudra s'occuper de ses 10 boss et... leurs boss à eux.
Мои люди верят, что когда ты кого-то убиваешь, Ты забираешь его силу.
Mon peuple croit que quand l'on tue quelqu'un on hérite de ses pouvoirs.
Ты его убиваешь, Г'Вин?
T'es en train de le tuer, G'win?
Ты его убиваешь, Г'Вин?
Tu es en train de le tuer, G'win?
Я знаю, что ты его убиваешь.
Je sais que t'es en train de le tuer.
Эй, ты его убиваешь!
Vous allez le tuer!
Прямо после того, как он говорит, что любит меня, ты хладнокровно его убиваешь... пока я слушаю.
Juste après qu'il m'ait dit qu'il m'aimait, tu l'as assassiné de sang froid... pendant que j'écoutais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]