English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Ты убиваешь

Ты убиваешь Çeviri Fransızca

666 parallel translation
Ты убиваешь меня.
Tu me tues.
Какая разница, как ты убиваешь змею? Какая разница, лицом она к тебе или нет?
Quand il s'agit de tuer un serpent, quelle importance ça a?
Ты убиваешь лошадь и молчишь, если попадёшься.
Tu descends le cheval, et si ça tourne mal, tu ne mouftes pas.
Ты убиваешь свою мать!
Tu vas tuer ta pauvre mère.
Ты убиваешь свою мать!
Tu es en train de la tuer.
Как она пыталась однажды прикончить меня. Как ты убиваешь своего, как там его зовут?
Elle essayait de me tuer comme tu essaies de tuer...
Что за ерунду ты говоришь? Ты убиваешь, чтобы выжить самой.
Tu as peur, toi, une tueuse?
Ты убиваешь...
Vous tuez...
Идзо, зачем ты убиваешь людей?
Izo... pourquoi assassines-tu tant de gens?
Ты сошел с ума, ты сошел с ума ты убиваешь меня...
Tu es fou, tu es fou, tu es en train de me tuer...
Ты убиваешь меня...
Tu es en train de me tuer...
Зачем ты убиваешь маленьких животных? По-моему это ужасно.
* * * * * * * * * * * * C'est horrible.
Ты не умираешь, Санни. Ты убиваешь тех, кто рядом с тобой.
Tu ne crèves pas, tu tues les gens!
- Убивая Наполена, ты убиваешь себя, поскольку мы часть, своего рода, тотального абсолюта.
- En tuant Napoléon, tu te tues toi-même parce que nous sommes impliqués dans un absolu total.
Говорят, ты убиваешь людей за деньги.
Nous avons entendu dire que tu tues pour de l'argent.
- Я думал, ты убиваешь только детей.
Je te croyais tueur de gosses.
Я хочу посмотреть, как ты убиваешь. Я хочу видеть тебя.
Je veux voir... comment tu tues... je veux venir avec toi!
Ты убиваешь меня в прямом эфире.
Tu me tues à l'antenne. - Ces femmes que j'ai violées... m'ont dénoncé... - Calme-toi, tu veux?
Ты убиваешь людей... убей их.
- Tu tues les gens. Tue-les.
- Самое трудное, когда ты убиваешь кого-нибудь в первый раз.
Le premier client que tu butes, c'est dur.
Ты убиваешь его.
Tu vas le tuer.
Ты умираешь когда ты убиваешь.
Tu meurs, en tuant.
Ты сражаешься ради себя. Убиваешь ради себя.
Tu te bats seulement pour toi, tu tues seulement pour toi!
Раз ты уже меня медленно убиваешь...
You're doing it slowly anyway.
Ты пошто, старик, не убиваешь меня?
Pourquoi ne m'achèves-tu pas? Moi je ne t'aurais pas épargné.
Аксель, ты меня убиваешь!
Axel, tu me tues.
- Ты действительно убиваешь без причины?
- Tu tuerais quelqu'un sans raison?
Почему ты нас убиваешь?
- Pourquoi faites-vous ça?
Почему ты не убиваешь нас?
Pourquoi tu ne me tues pas?
Ты разрушаешь, убиваешь, и никто не любит тебя.
Tu détruis, tu tues, et personne ne t'aime.
Сначала ты приезжаешь в Гарлем и убиваешь одного из братьев.
D'abord, tu vas à Harlem et tu tues un de mes frères.
- Ты меня "убиваешь".
- Tu me fais de la peine.
Боже правый, ты меня просто убиваешь.
Mais enfin, tu me grilles!
На бильярде ты просто берешь шары,... убиваешь время, ставя удар.
Vincent y est imbattable. Au billard, on a des billes, on calcule, on lime.
Ты убиваешь меня.
Vous voulez me tuer?
Ты меня убиваешь, Рэй.
Tu me tues, Ray.
Мам, ты меня убиваешь. Причём тут секс и папа.
Epargne-moi ta vie sexuelle avec papa.
Ты не убиваешь людей!
T'es pas un assassin!
А что ты чувствуешь, когда убиваешь?
Ça fait quoi, un contrat?
- Ты меня убиваешь.
Tu me tues.
Прости, что я не знаю, как вести себя, когда ты кого-то убиваешь!
Excuse-moi de mal réagir quand tu flingues quelqu'un.
Ты меня убиваешь.
Tu cherches à me tuer?
Ты сейчас убиваешь меня, Норма.
Tu est entrain de me tuer là, Norma.
Ты меня убиваешь!
Vous me tuez vraiment!
Джулия, Джулия, ты меня убиваешь!
Oh, Julia, Là tu me tue.
Ты меня убиваешь...
Tu me tue. Oh, yeah, Je suis déjà mort.
Ты не убиваешь детей в фильмах.
Tu ne tues pas les mômes dans les films.
Ты меня убиваешь!
Tu me tues!
Ты меня убиваешь.
Tu me fais mourir de rire.
И что? Расскажи, что ты чувствуешь, когда убиваешь человека?
Alors, quel effet ça fait de tuer un homme?
Ты каждый день убиваешь людей. Это другое дело.
- Tu tues des gens tous les jours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]