Что делаешь вечером Çeviri Fransızca
157 parallel translation
- Не слушай его, он спятил от любви. Что делаешь вечером, малышка?
Que fais-tu ce soir, mon petit?
- Что делаешь вечером?
Que fais-tu ce soir?
- Да, я нашла! - Что делаешь вечером?
- Tu fais quoi, ce soir?
Что делаешь вечером?
Tu fais quoi ce soir?
Что делаешь вечером?
Qu'est-ce que tu fa ¡ s ce so ¡ r?
Что делаешь вечером в пятницу?
Qu'est-ce que tu fais vendredi soir?
- Что ты делаешь вечером, Сюзи?
- Que fais-tu ce soir, Susie?
А что ты делаешь вечером?
Et où allez-vous passer votre soirée?
Кстати! Что ты делаешь сегодня вечером?
Que faites-vous ce soir?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Que faites-vous ce soir?
А что ты делаешь завтра вечером?
Que faites-vous demain soir?
Джордж, а ты что делаешь вечером?
Tu fais quoi ce soir?
"Что ты делаешь вечером?" " Я не знаю.
" Tu fais quoi ce soir?
Крошка, что ты делаешь вечером?
Nellie, ma biche, que fais-tu ce soir?
- Что ты делаешь вечером?
- A quelle heure tu finis ce soir?
А что ты делаешь сегодня вечером?
Tu me connais, moi? Toi, oui.
Дженарино, а что ты делаешь вечером после работы?
Quoi? Que faites-vous en cet endroit en pleine nuit?
Что ты делаешь в пятницу вечером?
- Vous êtes prise vendredi soir?
Что ты делаешь вечером?
Que faites-vous ce soir?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Qu'est-ce que tu fais ce soir?
И я просто выстреливаю, "Что ты делаешь в субботу вечером?"
"Que fais-tu samedi soir?"
Что делаешь в четверг вечером?
Que fais-tu jeudi soir?
- Что ты делаешь сегодня вечером?
- Monte. Que fais-tu, ce soir?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Tu fais quoi ce soir? T'es à Paris là, non?
Что делаешь вечером?
Que fais-tu ce soir?
- Эй, что сегодня делаешь вечером?
Une minute. Que fais-tu ce soir?
- А ты что сегодня вечером делаешь?
Tu fais quoi, ce soir?
Ты что вечером делаешь?
Je sais pas, je vais peut-être regarder "Envoyé Spécial".
- Итак... что ты делаешь сегодня вечером?
Alors... qu'est-ce que tu fais plus tard?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Tu fais quoi, ce soir?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Qu'allons-nous faire ce soir?
Что делаешь завтра вечером?
Qu'est-ce que tu fais demain soir?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Qu'as-tu à faire ce soir?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Que fais-tu ce soir?
Что ты делаешь сегодня вечером? Это я.
Que fais-tu ce soir?
Что делаешь в пятницу вечером?
- Que fais-tu vendredi soir?
Что ты делаешь сегодня вечером?
- Qu'est-ce que tu fais, ce soir?
Что ты сегодня вечером делаешь?
Alors, que fais-tu ce soir?
Что ты делаешь завтра вечером?
Demain soir?
Что ты делаешь вечером?
Tu fais quoi ce soir?
что делаешь сегодня вечером?
Que fais-tu demain soir?
- Что ты делаешь вечером?
- Tu fais quoi ce soir?
Ну, я просто задавалась вопросом, что ты сегодня вечером делаешь.
Je me demandais ce que tu faisais ce soir.
Что ты делаешь сегодня вечером? Ну, я не знаю.
Eh, qu'est-ce qu'on fait ce soir?
- Что ты делаешь вечером?
- Que fais-tu ce soir? - Quoi?
Что делаешь сегодня вечером, чувак?
- Tu fais quoi ce soir?
Вопрос в том, что ты на самом деле делаешь в пятницу вечером?
Que vas-tu vraiment faire vendredi soir?
Что ты делаешь завтра вечером?
Tu fais quoi, demain soir?
Что делаешь сегодня вечером?
Tu fais quoi ce soir?
Что ты делаешь в субботу вечером?
Qu'est-ce que tu fais, samedi soir?
- Что ты делаешь вечером?
- Qu'est-ce que tu fais ce soir?
что делаешь 1305
что делаешь сегодня вечером 17
что делаешь это 91
что делаешь ты 62
вечером 615
вечером увидимся 30
что делать 5600
что делает тебя счастливым 24
что делаете вы 32
что думаешь 1986
что делаешь сегодня вечером 17
что делаешь это 91
что делаешь ты 62
вечером 615
вечером увидимся 30
что делать 5600
что делает тебя счастливым 24
что делаете вы 32
что думаешь 1986
что для тебя 510
что да 1972
что делаете 352
что для этого нужно 38
что дальше 1518
что дать 27
что думаю 262
что делает 726
что делать будем 67
что должно произойти 91
что да 1972
что делаете 352
что для этого нужно 38
что дальше 1518
что дать 27
что думаю 262
что делает 726
что делать будем 67
что должно произойти 91
что делать дальше 272
что делать мне 22
что думает 128
что другое 359
что до меня 125
что до этого не дойдет 23
что до этого не дойдёт 20
что движется 129
что для вас 180
что делаю 950
что делать мне 22
что думает 128
что другое 359
что до меня 125
что до этого не дойдет 23
что до этого не дойдёт 20
что движется 129
что для вас 180
что делаю 950