English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ч ] / Что они означают

Что они означают Çeviri Fransızca

92 parallel translation
Эти волшебные буквы означают так много для всех нас. А что они означают?
Ces lettres magiques signifient beaucoup pour nous :
Друзья мои, Повышение Американской Нравственности. Вот что они означают.
Le Redressement Moral des Américains!
Давай же, Фредди, раскажи отцу как ты получил все эти нашивки и что они означают.
Dis à ton père où tu les as eus et ce qu'ils signifient.
эти военные составы, что они означают?
ces convois militaires, que signifient-ils?
- Знаете, что они означают?
- Vous les comprenez?
"Что они означают?" - спросил он.
"Que signifient-ils?", demanda-t-il.
Что они означают?
Que signifie le reste du cartouche?
"Что они означают?"
"Que signifient-ils?"
Но я не понимаю, что они означают.
Je ne comprends pas.
Здесь? Вы знаеет, что они означают, Отец?
Ici? Vous avez le mode d'emploi, mon Père?
- Что они означают?
- Qu'est-ce que ça veut dire?
Ты знаешь, что они означают?
En quel honneur?
Итак, вы не знаете, что они означают.
- Vous ne pouvez les déchiffrer?
Есть идея, что они означают?
Une idée de ce qu'ils signifient?
Это всего лишь строчки из моей роли, но я никак не могу понять, что они означают.
C'est dans ma réplique au théâtre. Mais je ne sais pas ce que ça signifie.
Задание - узнать, что они означают.
Qu'est-ce que ça signifie?
Что они означают?
Qu'est-ce que ça dit?
Мы не знаем, что они означают, и почему он продолжает отвечать данным образом.
Nous ne savons ni ce que ça signifie ni pourquoi ça continue.
Косвенные доказательства, что они означают?
"Preuves circonstancielles." Qu'entendons-nous par là?
"И", "Т" - что они означают?
"I.T.", qu'est-ce qu'elles signifient?
То есть, я не знаю, что они означают.
Je ne sais pas ce que ça veut dire.
Так у вас нет ни малейшего понятия что они означают?
Vous ne savez pas ce qu'ils veulent dire?
И что они означают?
- pouvait les avoir trouvées. - Et... Elles disent quoi?
Числа, которые ты повторяешь, ты знаешь, что они означают, помнишь ли, что где-то слышала их раньше?
Les chiffres que tu as dit, { \ pos ( 192,215 ) } tu connais leur signification? Tu sais où tu as pu les entendre?
Знаете, что они означают?
Qu'est-ce que ça veut dire?
В былые времена эти слова могли сжигать звёзды, возводить империи и низвергать богов. - Что они означают?
Il y a longtemps, très longtemps, ces mots pouvaient
Слова, что выбиты на эфесе меча. Что они означают?
Les mots sur la poignée de l'épée, que signifient-ils?
Что они означают?
Ça signifie quoi?
Ты знаешь, какой у тебя счет за телефон? У вас есть все эти надбавки, вы понятия не имеете, что они означают, но вы все равно их выплачиваете.
Tu vois les extras sur ta facture de téléphone que tu payes sans savoir ce que c'est?
- Узнали, что они означают?
- As-tu résolu l'énigme? - Non.
Все эти маленькие огоньки, они действительно что-то означают.
Toutes ces petites lumières signifient quelque chose.
Ты должен рассказать мне, что все они означают.
Tu me diras à quoi elles correspondent.
Они, видимо, означают, что эти серии реле активируется в...
Ils indiquent que cette série de relais, activés en...
И погибель они означают или что другое, но я на них немного погляжу.
Et même si cela entrainera ma ruine, je vais les contempler encore un moment.
Откуда они взялись, что означают?
Ça veut dire quoi?
Очевидно, они означают что у нее старые шины, по крайней мере 5 лет.
Apparemment ce sont de vieux pneus datant d'au moins 5 ans
Они что-нибудь означают?
Ils ont une signification?
Очень неприятные, но справедливые слова. Они означают, что вам слишком давно платят деньги за безделье. С сегодняшнего дня вы работаете 24 часа в сутки.
Ça fait trop longtemps que vous êtes là payés à rien foutre.
Эти символы, они напоминают и означают что-то.
Ces symboles... Ils ont l'air de dire quelque chose.
Однако, никто не смог расшифровать, что именно они означают.
Cependant, personne n'a pu déchiffrer... exactement leur signification.
это дает ему огромную возможность чаще нарушать правила, а мы не сможем это контролировать. Даже не рассматривая гипотетические 34 очка, стартовые 6 очков означают, что они могут какое-то время безнаказанно совершать нарушения.
- Sans aller jusqu'aux hypothétiques 34 points,... 6 points sur un permis, ça signifie qu'un élève peut poser de réels problèmes sans être sanctionné.
Они означают, Альф, что, когда твоя мама пойдёт в суд, есть опасность, что её отправят в долговую тюрьму.
Ce que ça dit, Alf, c'est que lorsque ta mère ira au tribunal, il y a de bonnes chances qu'ils l'envoient en prison pour dettes.
Часы..., они означают что-то, но я не знаю что именно.
La montre... elle signifie quelque chose, mais j'ignore quoi.
А вы сами как думаете, что они означают?
À votre avis?
Эй, только потому что рекомендации не помогали вашим отношениям не означают, что они не будут помогать вообще.
C'est pas parce que ça a échoué avec toi que ça va m'arriver.
Печати означают, что они тут закончили.
Cette bande veut dire que l'enquête est finie.
Что это такое? Что они означают?
Que signifient-elles?
И я достаточное количество раз говорила "без комментариев", чтобы знать, что на самом деле они означают "я ничего не скажу".
{ \ pos ( 155,268 ) } J'ai vu assez de "sans commentaire" pour reconnaitre un... { \ pos ( 185,268 ) } "Je cache quelque chose."
Мои отпечатки в самолете, разве они не означают, что я мог там быть, когда угодно.
Mes empreintes dans l'avion ne signifient pas que j'y étais...
- Как я сказал, мы не знаем пока, что означают эти изменения, мы знаем только, что они произошли.
On ne sait pas encore, mais c'est un fait.
Избитые способы означают, что они проголосуют и пойдут дальше.
Avec les formules éculées, il sera catalogué. Ils passeront à autre chose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]