English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Э ] / Эл

Эл Çeviri Fransızca

2,087 parallel translation
Эл.
Al...
Морган, послушай, эм.. Нет, постой, Эл, Эл... Это же только на несколько дней.
C'est pour quelques jours.
Эл, помощь не нужна?
Al, tu veux un coup de main? Ramène-toi.
Да ладно Эл, ты не можешь спрашивать меня об этом
Voyons, El, je peux pas faire ça.
Кал-Эл уже готов исполнить предначертание?
Kal-El va-t-il accomplir la prophétie?
Если со мной что-нибудь случиться позаботься об Эл-Джее и Софи....
S'il m'arrive quelque chose... fais ce qu'il faut pour L.J. et Sofia...
Безопасность Эл-Джея, Софии, Пэм Махоуни.
On veut protéger Sofia, L.J. et Pam Mahone.
М-р Берроуз, София и Эл-Джей тоже в порядке.
Monsieur Burrows, Sofia et L.J. sont aussi en sécurité.
Эл-Джей уже решил?
- L.J. a pris une décision?
- Это моя вина. - Кал-Эл!
- Kal-El.
Доброе утро, Эл!
- Salut, Ted! - Salut, Al!
- Джей-Эл-Ей Индастриз?
Les Industries J.L.A.?
Эл, успокойся, мы же целый час это обсуждали.
On en a longuement parlé.
Да, я знаю, я и в первый раз тебя хорошо слышала. Только подумай, Эл.
Tu me l'as déjà dit.
Эл, ты в порядке?
- Ça va? - Ce n'est rien.
Послушай, Эл, пока ты была без сознания, они сделали несколько тестов.
Ils ont fait des examens pendant que tu étais inconsciente.
Это все очень серьезно, Эл.
C'est sérieux.
В начальной школе меня избивали, по-моему, 57 раз, за то, что я был влюблен в Эл Гора.
Je me suis fait tabasser 57 fois à l'école primaire pour avoir le béguin pour Al Gore.
Кал-Эл, сын мой, ты потерял концентрацию.
Kal-El, mon fils, tu es distrait.
Твои способности скрыты внутри тебя, Кал-Эл,
Tes pouvoirs sont en toi.
Кал-Эл, ты и без меня знаешь, что стоит на твоем пути.
Kal-El, je n'ai pas besoin de te dire ce qui se dresse devant toi.
Я начал курс обучения, который для меня готовил Джор-Эл.
J'ai commencé l'entrainement que Jor-El m'avait prévu.
Мы из одного и того же мира, Кал-Эл.
Nous venons du même monde, Kal-El.
Думаю, Джор-Эл хочет, чтобы я использовал то, чему уже научился.
Jor-El doit vouloir que j'utilise ce que j'ai appris.
'орошо, — эл, спасибо.
OK, Sal, merci.
— эл говорил, что нам нельз € пить и заниматьс € сексом перед боем.
D'après Sal, ni boisson ni sexe avant un combat.
Думаю, что Джор-Эл знал что-то о пришельцах-террористах.
Jor-El devait être au courant pour l'assassin.
Но Джор-Эл сказал, что если она здесь, то могут быть и другие.
Moi aussi. Jor-El dit que si elle est ici, il doit y en avoir d'autres.
Мы нашли кое-что здесь, Эл.
On est sur quelque chose ici.
Эй, Эл.
Salut, Al.
Нет, Ти-Скав только что ушел, это Эл-Скав, вам помочь?
Non, T-Scav vient de partir. L-Scav à l'appareil. Je peux vous aider?
Прости Эл, она умерла.
Je suis désolé. Elle nous a quittés.
Поговори с нами, Эл! Только поговори с нами.
Allez, parle-nous.
Да ладно, Эл. Это может случиться в любое время, в любом месте.
Ça peut arriver n'importe où, n'importe quand.
Эл, послушай меня.Ты живой через 6 месяцев.
- Al, écoute-moi. Dans six mois, tu seras en vie.
- Да ладно Эл, ляжь.
- Allez, descends.
Эл, о чем ты?
Qu'est-ce que tu racontes?
Слушай, Эл, это ты что-то типа призрака уже несколько недель, понял?
Toi aussi, t'agis bizarrement, en ce moment.
После того, как Эл...
Al...
Эл пожертвовал собой, чтобы доказать, что мы можем менять будущее
Al s'est sacrifié pour prouver qu'on pouvait changer le futur.
Эл, по-моему я просил тебя держать эту куклу у себя в комнате.
Je t'avais dit de laisser cette poupée dans ta chambre.
Хорошо, Эл, спрошу тебя в первый и последний раз.
OK, Alan, je vais le demander une seule fois.
Но почему Земля, Джор-Эл?
Mais pourquoi la Terre, Jor-El?
Стэн, Эл Гоу спрыгнул с крыши здания, в котором ты находишься, чтобы доказать, что будущее можно изменить.
Al Gough a plongé de l'immeuble, pour prouver qu'on peut changer l'avenir.
Спрингфилдская "Эл.. Экселлент" Испанская Школа.
L'école de pri... prière de Springfield.
Ихь прибыл в Эл-Эй унд ловко избежал внимания папарацци.
Ich suis arrivé à Los Angeles. J'ai usé de ruse pour éviter d'être photographié par les paparazzis.
Ну, послушай. Эл, это не то...
El, ce n'est pas ce que tu crois.
Эл?
El?
Эл, я должен идти.
El, je dois y aller.
Эл, ляжь пожалуйста.
- Al, descends.
Эл, выслушай меня.
Écoute-moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]