Это касается нас обоих Çeviri Fransızca
18 parallel translation
Это касается нас обоих.
Ça nous est arrivé.
" Случилось непредвиденное. Это касается нас обоих.
"L est arrivé quelque chose qui nous concerne tous deux."
" Случилось непредвиденное, это касается нас обоих.
"L est arrivé quelque chose qui nous concerne tous deux."
Это касается нас обоих. Так что я тоже иду.
Je dois venir, moi aussi.
Т о-есть да, это конечно было странно, но это касается нас обоих.
Bon, d'accord. C'était chelou pour tous les deux.
- Ну, это касается нас обоих.
- On est deux.
Возможно, это касается нас обоих.
Peut-être que ça nous concerne.
Это касается нас обоих.
Ça nous concerne tous les deux.
Это касается нас обоих.
Ça fait deux alors.
Это касается нас обоих.
Nous sommes deux.
Это касается нас обоих.
On est deux.
Но это касается нас обоих.
Mais ça nous est tombé dessus à tous les deux.
Это касается нас обоих.
On est dans cette situation ensemble.
Это решение касается нас обоих.
- Cette décision nous affecte les deux.
Нравится нам это или нет, но нас обоих это касается, снова.
On est dans la même galère, de nouveau.
Да, ну, это в равной степени касается нас обоих.
Oui, eh bien, on est deux.
Ха! Да. Это в равной степени касается нас обоих.
Nous sommes deux dans ce cas.
это касается только меня 18
это касается меня 28
это касается и тебя 19
это касается всех 26
это касается всех нас 22
это касается 22
нас обоих 46
это клево 108
это клёво 83
это круто 1659
это касается меня 28
это касается и тебя 19
это касается всех 26
это касается всех нас 22
это касается 22
нас обоих 46
это клево 108
это клёво 83
это круто 1659
это конец 854
это красиво 189
это как раз то 443
это код 86
это как 2499
это как это 17
это каким 20
это как посмотреть 71
это как болезнь 17
это книга 72
это красиво 189
это как раз то 443
это код 86
это как 2499
это как это 17
это каким 20
это как посмотреть 71
это как болезнь 17
это книга 72