English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Э ] / Это твоя доля

Это твоя доля Çeviri Fransızca

32 parallel translation
Это твоя доля.
Comment je fais?
- Это твоя доля.
- Voilà ta part.
Забудь. Это твоя доля.
Tais-toi donc, c'est ton argent!
- Эй, ты чего? Это твоя доля!
Ca va?
И это твоя доля.
Et c'est seulement votre part!
Я сказала, что это твоя доля.
J'ai dit que c'était votre part.
Это твоя доля за ту партию.
Votre part du blé de la vente de la came.
Это твоя доля за то, что помог поймать того беглеца.
C'est ta part pour avoir bouclé le criminel.
Это твоя доля.
On divise en cinq.
Это твоя доля от Lightman Group. Я выкупаю это.
C'est ta part du Groupe Lightman.
Это твоя доля?
C'est ta part?
- Это твоя доля.
Tiens, voilà ta part. - Ah, oui.
Это твоя доля была.
C'était ta part. Adieu!
Это твоя доля, Элейн, видеть добро в испорченных людях.
C'est une de tes qualités, voir le bon chez les gens.
Это твоя доля за Огайо.
C'est ta part pour le job en Ohio.
Это твоя доля в магазине.
C'est ta part dans la boucherie.
Это твоя доля.
C'est pour toi.
- Это твоя доля.
- C'est ta part.
? Минди, твой самый ценный актив это твоя доля в этой практике.
Mindy, ton meilleur atout est ton enjeu dans ce cabinet.
Это твоя доля, за минусом первой партии, которую ты сжег.
Voici votre part moins le coût de la première livraison que vous avez brûlée.
Это твоя доля.
C'est ta part.
3 тысячи - это твоя доля в магазине пром-товаров.
Trois pour ton boulot de paysagiste.
— Это твоя доля.
- C'est votre part.
Это твоя доля.
Voilà ta part.
Это твоя доля.
Ta part.
Это же вся твоя доля по этому чеку что, если честно, все, что у тебя есть.
C'est la totalité de ta part de ce chèque qui, soyons honnête, est, au fond, tout l'argent que tu as.
Это твоя доля.
- C'est ta part.
Это означает, что твоя доля в 5 % стоит чуть больше 1,5 миллионов.
Votre part de 5 % vaut environ 1,5 millions de dollars.
Прости, здоровяк, но твоя жизнь - это доля секунды в сравнении с моей.
Désolé, mon grand, mais ta durée de vie est une fraction de seconde de la mienne.
Короче, это моя доля и и теперь она твоя удачи в школе
C'est mon morceau et... maintenant c'est le tien. Bonne chance à l'école.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]