Это твоя комната Çeviri Fransızca
106 parallel translation
- Это твоя комната.
- C'est ta chambre.
Ну, Хейни, это твоя комната.
Eh bien, Heini, voilà ta chambre.
Ну вот. Это твоя комната.
Te voilà vraiment chez toi!
- Это твоя комната?
- C'est votre chambre?
Это моя комната, а это твоя комната.
Ma chambre, et ta chambre.
Это твоя комната.
C'est à moi.
Но это твоя комната?
- Mais c'est ta chambre.
Это твоя комната, ванная. Не шикарное место, но...
C'est ta chambre, la salle de bains, ce n'est pas le grand luxe...
Это твоя комната в доме, в котором ты родилась.
C'est votre chambre, la maison où vous êtes née.
- Это твоя комната, солдат?
- C'est ta chambre?
Вот черт! Это твоя комната?
Merde, c'est ta chambre?
Потому что это твоя комната.
Parce qu'elle est vôtre.
- Прошу тебя... ведь это твоя комната.
Allez, c'est ta chambre.
Это твоя комната?
C'est ta chambre?
Это твоя комната?
- C'est ta chambre?
Это твоя комната, дорогой.
C'est ta suite, chéri...
Нет же - это твоя комната.
Non, c'était ici, ta chambre.
- Это твоя комната?
- C'est ta chambre, ici? - 0uais, c'est-ici.
Это твоя комната?
- On est dans ta chambre là?
Это твоя комната.
C'est ta chambre.
Потому что теперь это твоя комната.
C'est la tienne, maintenant.
Так, так... это твоя комната?
Alors... C'est votre chambre?
Это твоя комната.
Voici ta chambre.
В комнате 752, кажется это твоя комната?
Dans la suite 752. Je crois que c'est la tienne.
- Это будет твоя комната.
- Ce sera votre chambre.
Это не твоя комната.
Ici, ce n'est pas ta pièce.
Это не твоя комната!
Ici, ce n'est pas ta pièce.
Это твоя личная комната? Тихо!
C'est ta chambre?
Это была твоя комната?
C'était ta chambre?
Это все еще твоя комната.
C'est ta chambre.
- Это не твоя комната.
Pas la chambre
Располагайся здесь. Это будет твоя комната, ладно?
J'ai repeint le plafond et les murs, et je l'ai remise en état.
Это же была твоя комната.
C'était ta chambre, après tout.
Это моя комната, а это - твоя кровать.
C'est ma chambre et ça, c'est ton lit.
Это твоя комната.
Bon, c'est ta chambre.
Тигр, это не твоя комната!
Tiger, t'as pas réservé ce salon.
Это – твоя комната
C'est ta chambre
И ты тоже, потому что это... твой уголок, твоя комната.
Toi aussi, parce que... voici ta chambre.
Иан, твоя комната все еще здесь. Ты ведь знаешь это?
Ta chambre est toujours là.
Потому что это моя комната, и больше не твоя.
Parce que c'est ma chambre et ce n'est plus la tienne.
Это не твоя комната, выйди отсюда.
Sors d'ici!
Дейл, это наша комната, а не твоя.
C'est notre chambre, pas ta chambre.
Я удивляюсь, что говорю это, но... У меня есть лишняя комната, и она твоя, если хочешь...
Je me surprends en disant ça, mais j'ai une chambre en trop.
Ну, дыши глубже, Гарри, я думаю, это и есть твоя комната.
Ne vous énervez pas, Harry, mais je crois que ceci est votre chambre.
А это твоя комната.
Voici votre chambre.
Послушай, это не твоя комната. Она наша.
Ce n'est pas ta chambre, c'est la mienne.
Это будет твоя комната.
Ça pourrait être ta chambre.
Это будет твоя комната для личных консультаций. А за следующей дверью, Джордж, будет моя комната.
Voilà ton cabinet et juste à côté, ce sera mon bureau.
это будет твоя комната.
Ce sera votre chambre.
Это твоя комната.
C'est toi qui vois, tu décores ta pièce
Это больше не твоя комната.
C'est plus ta chambre.
это твоя заслуга 26
это твоя мама 221
это твоя машина 71
это твоя девушка 56
это твоя сестра 80
это твоя работа 295
это твоя квартира 33
это твоя подруга 27
это твоя проблема 150
это твоя вечеринка 29
это твоя мама 221
это твоя машина 71
это твоя девушка 56
это твоя сестра 80
это твоя работа 295
это твоя квартира 33
это твоя подруга 27
это твоя проблема 150
это твоя вечеринка 29