English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Я ] / Я застрелил его

Я застрелил его Çeviri Fransızca

126 parallel translation
Давай отблагодарим господина за его доброту, или предпочитаешь, чтобы я застрелил его?
Allons remercier ce monsieur pour sa bonté. Ou préfères-tu que je le tue?
Он пытался убить моего друга, и я застрелил его.
Il voulait tuer un ami à moi.
- Да, я застрелил его, сзади или спереди.
Il était de dos. De dos, de face...
Полгода назад в Москве я застрелил его брата. - Насмерть?
J'ai abattu son frère à Moscou.
Именно я застрелил его.
C'est moi qui l'ai tué.
- Да я застрелил его.
- Oui! Je l'ai tué!
Капитан Смит признался мне во всём этом прежде, чем я застрелил его. В отеле "Виктори".
Le capitaine Smith me l'a pratiquement avoué... avant que je l'abatte... au Victory Motel.
"Вот почему я застрелил его, Ваша Светлость."
"C'est là que je l'ai tué, M. le juge."
Я застрелил его!
J'ai tiré!
Он направил оружие на тебя, Фред поэтому я застрелил его.
Il a pointé une arme sur toi, Fred... alors je l'ai tué.
Я купил винтовку, поднялся на крышу, убрал двух агентов, и потом я застрелил его.
J'ai acheté un fusil, Je suis monté sur ce toit, neutralisé deux agents du gouvernement, et ensuite je l'ai tué.
Я застрелил его.
Je l'ai abattu.
Я застрелил его, довольна.
Je l'ai tué.
Знаешь, когда я застрелил его, у него была широкая улыбка на лице.
Vous savez, quand je l'ai abattu, il avait un énorme... sourire sur le visage.
Я застрелил его семь лет назад.
Je l'ai tué il y a 7 ans.
Что хотел? Хотел, чтоб я застрелил его.
Il voulait que je tire.
И я застрелил его.
Et je l'ai abattu.
Ты купил это ожерелье или сам вырвал у крокодила зубы? Я застрелил его и съел его хвост.
Vous l'avez acheté ou vous avez arraché ses dents à un alligator?
Если бы я не стала между вами, ты бы застрелил его?
Si je n'avais pas été devant lui, tu l'aurais tué.
- Я его застрелил! Посмотри какого размера эта дырка.
C'est moi qui l'ai descendu.
- выковыряй пулю и увидишь, что это моя, калибра 0.6! - Ты же знаешь, что я его застрелил.
Sors la balle, tu verras que c'est une de mes 06!
Я этого не знал, и застрелил его.
Mais tu sais, comme je suis.. mmh.. prudent, moi.
Эй, я его застрелил, всё нормально.
Voilà, je l'ai tué.
Я спросил его ещё раз, и он снова сказал "Я застрелил продавца."
J'ai reposé la question. Il a répété : "J'ai tiré sur le caissier".
Только когда он потянулся к фазерной винтовке, лежавшей на ближнем камне, я осознал, что держу свой собственный фазер, и застрелил его.
Ce n'est que lorsqu'il a tendu la main vers son phaseur posé sur un rocher, que j'ai réalisé que j'avais un phaseur, et j'ai tiré.
Значит, я убил Гэнта, а ты, как его охранник, вбежал и застрелил меня.
"Merde"... étant numéro 1. J'ai tué Gant. Tu déboules, c'est ton patron... tu me descends.
- Я его застрелил.
Comment?
- Я его застрелил!
- Je l'ai tué!
Нет, я признаюсь, что застрелил его из телефонной трубки.
Non, j'avoue : Je l'ai tué avec mon téléphone!
Я слышал, что его застрелил его друг....
Un officier l'a abattu, je crois...
Я имею ввиду, ты на самом деле его застрелил.
Tu l'as vraiment descendu.
Я кинулся под сиденье, взял пушку и застрелил его.
J'ai mis la main sous la banquette, saisi le pétard et je l'ai flingué.
И без сомнения, все видели что это именно я его застрелил.
J'vous préviens, tout le monde a vu que c'est moi qui l'ai tué.
Ну, просто скажем, что пасхальный кролик в этом году рано пришёл, поэтому я его застрелил.
- C'est quoi, en fait? - Disons juste que le lapin de Pâques est venu plus tôt cette année..
Я его застрелил. Он мертв.
Je l'ai tué.
Застрелил его из пистолета, что спрятан у меня рядом с яйцами.
Grâce au pistolet, près de mes couilles.
Я его застрелил.
Je lui ai tiré dessus.
Я его застрелил!
Je lui ai tiré dessus.
Он напал на меня с топором. Я его застрелил.
Il m'a attaqué avec une hachette.
Ты ведь благодарен, что я его застрелил?
Tu ne m'es pas reconnaissant de l'avoir fait à ta place?
Две недели назад я застрелил своего дворецкого и сбросил его тело в него.
Il y a deux semaines, j'ai tué mon majordome et jeté son corps ici.
Я застрелил какого-то ублюдка прямо в винограде, Видел как его затылок взорвался.
J'ai eu un de ces enfoirés en pleine poire, j'ai vu l'arrière de son crâne éclater.
Знаешь, почему я его застрелил?
Tu sais pourquoi j'ai tiré sur lui?
И я знаю, кто пришел к нему домой и застрелил его.
Et je sais qui est allé à l'appartement le raisonner.
Если ты умышленно зарядил пистолет валяя дурака и отдал его Максу, чтоб он застрелил Донни, тогда да, я согласна - Мы пришли к полному взаимопониманию. - Детектив Беккет...
Si par "emmerder", vous signifiez charger délibérément une balle sachant que Max allait tirer sur Donny, alors on est d'accord.
Можете в это поверить? Он сказал моему адвокату, что охранник был застрелен, и потому, в глазах закона, я несу такую же ответственность, как и парень, который его застрелил.
Il a dit à mon avocat que le garde était mort et qu'au regard de la loi, c'était comme si je l'avais tué.
В военное время, нужно принимать трудные решения, я застрелил человека, но я никогда не забуду его лица.
En temps de guerre, les décisions sont difficiles. Alors, j'ai tué ce type. Mais je n'oublierai jamais son visage.
Я его застрелил.
Je l'ai tué.
У тебя есть хоть одно доказательство? Я слышал это от сестры пацана, который его застрелил.
C'est la sœur du gosse qui l'a tué qui me l'a dit.
Я клянусь... этот коп застрелил его!
C'est ce flic qui l'a abattu.
Я вытащил свой 9-миллиметровый и застрелил его.
Alors j'ai sorti mon 9mm et je l'ai tué.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]