Я застрелю его Çeviri Fransızca
28 parallel translation
Если он придёт ещё раз, я застрелю его.
Je le tue, s'il revient.
Эдди, Эдди, Эдди. Не начинай или, клянусь богом, я застрелю его, а тело утоплю в болоте!
Ne commence pas ou je le flingue et je le jette dans un marais.
Я застрелю его, прежде чем он успеет перегрызть мне глотку.
Je le tuerai avant qu'il ne m'égorge.
В один прекрасный день я застрелю его прямо отсюда. Не отсюда.
Un de ces soirs, je lui tirerai une balle d'ici.
- Ладно, я застрелю его.
D'accord, je le tue.
Если лифт зазвенит, я застрелю его.
Si je les entends sonner, je l'abats d'une balle dans la tête!
Я застрелю его сам. Этот разговор слишком затянулся.
- C'est trop long.
Опустите свое оружие или я застрелю его.
Lâchez vos armes ou je le descends.
Я же говорил, что если кто будет держать тебя под мушкой, Я застрелю его.
Je te l'ai dit, si quelqu'un pointe un flingue sur toi, je lui tire dessus.
Если да, я застрелю его.
S'il le fait, je le descend.
Если этот пистолет не будет на земле, я застрелю его.
Si ce flingue n'est pas posé sur le sol, je vais tirer sur ce mec.
Я застрелю его!
- Je le ferai!
Служба безопасности будет выводить президента к вертолету, но прежде, чем он туда сядет, я застрелю его.
Les Services Secrets évacueront le Président par hélicoptère, mais avant qu'il ne monte, je l'abattrai. Il y a eu un changement de plan...
Остановите убийства или , клянусь , я застрелю его .
Arrêtez les suicides ou je jure que je vais lui tirer dessus.
Я застрелю его и займу его место.
Je lui tirerai dessus et lui prendrai sa place.
Можно я сам его застрелю?
Tu vas pas le tuer toi-même?
Брось его щас же... или я застрелю тебя.
Tout de suite ou je vous tue.
Я его застрелю.
Je vais le tuer.
Я застрелю на месте любого, кто его тронет!
Vous êtes sur ma propriété, et j'ai le droit de tirer à vue..
Направь его на меня еще раз, и я застрелю тебя из него же.
Pointe encore ce truc sur moi, et je te flingue avec. On y va.
Отдайте, отдайте его мне, или я застрелю вас, клянусь богом!
Donnez-le moi. Donnez-le moi, ou je jure que je vous tuerai ici même!
Поистине я думал, что застрелю его.
J'ai vraiment cru que j'allais le tuer.
Опусти его или я застрелю тебя на этот раз.
Baisse ton arme ou je vais te tuer cette fois.
Я его застрелю! Я его застрелю!
Je vais lui tirer dessus!
– Когда вы узнаете, я сам его застрелю.
Quand tu sauras, je délivrerai moi-même le coup fatal.
Я знала, что застрелю его.
Je savais que je le tuerais.
— Что случится, если я его застрелю?
- Et après que je l'ai tué?
Ты ставишь под удар весь город! Брось оружие, чтобы я его видел, или я тебя застрелю!
Jetez votre arme, que je la voie, ou je vous abats!
я застрелю тебя 25
я застрелюсь 16
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
я застрелюсь 16
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его сын 143
его нет в городе 21
его не будет 57
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нет в городе 21
его не будет 57
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254