Я использую его Çeviri Fransızca
157 parallel translation
Я использую его по назначению на всех, но первыми будут бурдюки с водой для Марко Поло.
Je saurai bien l'utiliser... sur tous, mais tout d'abord sur la gourde d'eau de Marco Polo.
Да, точно, это противогаз, только я использую его для работы с волчьим калом.
C'est un masque à gaz, que j'utilise pour les excréments de loup.
Если я использую его, то значит Нью-Йорк победил меня.
Le jour où je l'utiliserai... c'est le jour où New York m'aura vaincu.
Я использую его, чтобы достать последние данные для программы.
Il me permettra d'obtenir les informations nécessaires.
Я использую его, чтобы следить за сном Рома.
Je l'utilise pour surveiller le sommeil de Rom.
Но он беспощаден, и я использую его себе на пользу.
Mais je devine un charme cruel que je peux utiliser... à mon avantage.
Я использую его силу и вес против него
Hoshi m'a appris à retourner la force d'un ennemi.
Я использую его следующим.
Cette fois, C'est à moi de l'utiliser.
Я использую его, чтобы узнать всё, что мне нужно.
grâce à lui, tu me diras tout ce que je veux savoir.
Очень хорошо. Я использую его, чтобы перестроить твою матрицу.
Je l'utilise pour réaligner votre matrice.
Я использую его в докладе Пентагону.
Ce sera dans mon rapport au Pentagone.
Я использую его для выведения паразитов.
Pour éliminer les parasites. Je leur en fournis.
И теперь у меня есть оружие, справиться с которым могу только я. И когда я использую его...
Je possède maintenant une arme que moi seul peux vaincre, et quand...
Я использую его, а ты - меня.
Je me sers de lui comme tu te sers de moi.
Я использую его против них.
Je l'utiliserai contre eux.
Я использую его чтобы привлекать противоположный пол.
Je m'en sers pour attirer... le sexe opposé.
Ну, может быть я использую его.
Peut-être que c'est moi qui l'utilise.
И я использую его Алакея.
Et je vais me servir d'Alakay...
Лично я использую его как зубной эликсир.
Mais je l'utilisais comme rince-bouche.
Когда вы увидите его, передайте, что ради своей цели, я использую первую же возможность.
Si vous le voyez, dites-lui que je prouverai ce que j'avance.
Я сам редко использую его.
J'y touche rarement moi-même.
- Я не пытаюсь прибрать его к рукам. Я просто использую его для секса.
je ne me sers de lui que pour le sexe.
Я тоже его использую.
Il est utile aussi.
Да, и я постоянно его использую.
Oui, je m'en sers tout le temps.
Если я его использую...
J'suis sauvé...
- Я не использую его!
- Pas Hoynes.
У меня есть снегочиститель, но я не использую его в июле.
J'ai une pelle à neige, je ne l'utilise pas en juillet...
- Я его использую, когда демонстрирую обувь.
Je peux le voir?
Нет, нет, я не использую его.
Je ne me suis pas servi de lui.
Я использую контролируемый мною капитал. Берем его на борт.
laisse-le nous aider.
И не буду! Бендер! Если есть шанс найти тебя, то я его использую!
Si je savais où tu étais, je ferais un truc dément!
Точно, способ, я его часто использую.
Pour coucher avec toi, bien sûr. Je le fais tout le temps.
Я использую твои мертвые руки, чтобы управлять его системами.
J'utiliserai vos mains mortes pour le faire voler.
¬ ы не можете его получить. я его использую.
C'est hors de question! Je m'en sers.
То есть, по-твоему, если я найду нужный Предмет и использую его с ключом...
Donc vous dites que si je trouve le bon objet et que je l'utilise avec la clé... Je ne sais pas.
Я знаю этот текст. Я сам его использую. Потому что я сам написал его.
En fait, c'est moi qui l'ai écrite.
Я, возможно, использую его недостаточно.
Je pourrais ne pas en mettre assez.
Я его редко использую.
Je ne l'utilise pas souvent.
Я вырву твой скелет, как медведь из мультика ест рыбу, и использую его, чтобы победить твою душу!
Je vais t'arracher ton squelette, comme l'ours de dessin animé qui mange un poisson, et je frapperai ton âme avec.
Может, я просто использую его на тебе.
Je devrais peut-être l'utiliser sur toi.
Он бы открыл его ящик с инструментами и сказал : "Какие инструменты я использую для этого?"
Il ouvrirait son coffre et il dirait, "Quel outil pourrais-je bien prendre?"
В смысле у меня есть дневник, но я не использую его как доказательство своей ответственности.
- Ouais, c'est ça. Je tiens un journal de mes rêves, mais je ne m'en sers pas comme preuve de responsabilité.
Я его больше не использую, потому что такие как я уже не едят.
depuis que je ne mange plus.
Я до сих пор использую его.
Aujourd'hui encore, je l'utilise.
- Я знаю, тренер. Я использую его в игре широко, он не пострадает. Я не допущу, чтобы его травмировали.
Il parait que vous avez engagé Wade et je voulais juste dire... que je suis content que vous mettiez de côté nos différends pour le bien de l'équipe.
– Я не использую его каждый день.
Je l'utilise peu.
Я его использую как бэк-ап, поэтому и не выбросил.
C'est mon backup, il reste ici.
Я его правильно использую?
Je l'emploie comme il faut?
Конечно, я его использую.
Bien sûr que je l'utilise.
Уже пару лет я использую своё настоящее имя. Используйте его.
J'ai un vrai nom depuis plusieurs années.
Я его на церемониях использую.
Un pistolet de cérémonie.
я использую 23
я использую это 21
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
я использую это 21
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его сын 143
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его нет дома 129
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его отец 295
его сын 143
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его нет дома 129
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254