Я позову его Çeviri Fransızca
92 parallel translation
Я позову его.
Je l'appelle
- Хорошо, я позову его сам.
- Bon, je vais le faire moi-même.
Лучше я позову его обратно пока он сам не потерялся.
Je devrais le rappeler avant qu'il se perde.
Хорошо, я позову его.
Oui, je vous le passe.
Подождите, я позову его.
Attendez, je vais vous le chercher.
Хотите, я позову его лечащего врача?
J'appelle son médecin?
Подождите минутку, пожалуйста. Я позову его к телефону.
Une minute s'il vous plaît, je vais vous le passer.
Вернее я доктор, но я не доктор Кэти, так что я позову его.
Je suis médecin, mais pas le médecin de Katie, alors je vais aller vous le chercher.
- Да, я позову его.
- Oui. Je vais le chercher.
Осторожно, я позову его друзей из "Голани", они вас просто порвут.
Arrêtez ou j'appelle son commando!
Я позову его к вам.
Je vais vous le chercher.
Ладно, я позову его.
C'est bon, je vais te le chercher.
Я позову его позже
- Je l'appellerai plus tard.
Я позову его.
Je vais l'appeler
— Я позову его.
- Je vais le chercher.
Если я позову его, мне хотелось бы, чтобы ты это определила. И сказала, можно ли это исправить.
S'il vient, j'aimerais que tu me dises si c'est vrai et si ça peut s'arranger.
Маттиа там? Я позову его, подожди.
Je te le passe, ne quitte pas.
Я позову его утром.
Je vais le convoquer dans la matinée.
Я позову его сюда.
- Je vais l'appeler.
- Но если хотите, я его позову.
Je vais l'appeler.
Сейчас я его позову.
Je vais te le passer.
Мисс Миллер вела его карточку. Я позову её.
Mlle Miller doit le savoir.
Найди его, Смайли. Я позову Мэрион.
Je vais chercher Marion.
Подожди, я позову его.
C'est un homme extraordinaire.
Я его позову.
Je vais le chercher.
Я даже почти верю, что если я, стоя здесь, позову его, он услышит мое приглашение, придет сюда и будет с нами дольше, чем в первый раз.
J'ai presque envie de croire qu'il me suffirait de l'appeler pour qu'il m'entende et qu'il vienne passer quelque temps avec nous.
Я его сейчас позову.
J'vais l'chercher pour vous.
Я пойду позову его.
Je vais le chercher.
Я позову одного из садовников и попрошу его отнести.
Je vais demander à un jardinier de la porter.
Он вошел туда, я его позову.
Il est entré là. Je vais l'appeler.
Я позову его.
- Je l'appelle.
Я его позову.
J'ai un copain qui fume.
- Я его позову. Капитан, вас здесь спрашивают.
Quelqu'un veut vous parler.
- Я пойду позову его.
- Je vais aller le chercher. - Non!
Я Вас позову если будут какие либо изменения его состояния.
Je vous appelle s'il y a du nouveau.
Давай я его позову.
Laissez-moi l'appeler!
Присядьте. Как только он освободится, я его позову.
Asseyez-vous, quand il sera libre je l'appellerai et on arrangera ça
Успокойся, я его позову.
Du calme, je vais l'appeler.
Я его позову. Эрик!
Tu ne l'as pas appelé de tout l'été.
- Сейчас я его позову.
Une minute, je l'appelle.
Я позову его.
Je l'appelle.
- Я его позову, подожди.
- Je te le passe.
Я позову Мишелль. Мы понесём его на руках.
Je peux aller chercher Michelle.
Отнесите его в палату, я позову доктора Берка.
Ramenez-le à sa chambre, je préviens le Dr Burke.
Фантастическое представление! Да, я его позову.
Oui, je l'appelle.
- Как ты догадался, что я его позову?
Comment vous avez deviné?
Давай я его позову...
- J'aime te parler.
Тогда я позову его сюда.
Je vais le chercher.
Ладно, я его позову, но костюм ему чур я выбираю.
D'accord, je l'invite. Mais il mettra ce que je veux.
Позвольте я позову его к телефону.
Laissez-moi l'appeler.
Я позову вас, как только его состояние станет стабильным.
Je vous appelle dès qu'il est stable.
я позову тебя 30
я позову 44
я позову кого 32
я позову доктора 22
я позову на помощь 33
я позову вас 23
я позову полицию 20
я позову врача 23
я позову медсестру 18
его имя 357
я позову 44
я позову кого 32
я позову доктора 22
я позову на помощь 33
я позову вас 23
я позову полицию 20
я позову врача 23
я позову медсестру 18
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его сын 143
его нет в городе 21
его отец 295
его не будет 57
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его сын 143
его нет в городе 21
его отец 295
его не будет 57
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278