G Çeviri Portekizce
2,420 parallel translation
Не было никаких отклонений в его ЭКГ во время приступа.
Não há nenhuma actividade eléctrica anormal no seu E.K.G. quando ocorreu a convulsão.
На ЭКГ из скорой было... записано...
O seu E.K.G. das Urgências referia...
Мы увидим подтверждение синдрома Бругада на ЭКГ.
Tínhamos visto evidências de brugada no seu E.K.G.
Сделайте ему ЭЭГ для подтверждения.
Confirme com um E.E.G.
ЭЭГ не выявила патологической активности головного мозга.
O E.E.G. não mostra nenhuma actividade cerebral anormal.
Ну, раз мы делаем подарки, счастливого юбилея, миссис Грейсон.
Já que estamos a dar prendas, feliz aniversário, Sra. G.
Пап! А мы в зале D.
Pai, a "Funtendo" vai revelar o seu novo sistema daqui a três minutos, no piso G!
Цели уровня. Сопроводить Барта и Лизу в зал G до того как выйдет время.
ESCOLTAR BART E LISA ATÉ AO PISO G ANTES QUE O TEMPO ACABE
Это Винсент Россаби, ваш дружелюбный сосед из квартиры G.
- Quem fala é Vincent Rossabi. O seu amigo do FBI.
Давай, Джи.
Anda lá, G!
Я должна дать А1С группе G.
Preciso de fazer um exame à hemoglobina glicada do G.
Группа G здоровы.
O G é saudável.
Я могу чем-либо помочь? Да, не могли бы вы включить автомобильный G.P.S.
Sim, pode ligar o localizador de GPS do carro?
Ф-О-Й-А В-О-Н-Г-С-А
P-H-O-U-A-Y-V-O-N-G-S-A.
Такие сокровища лежат под картошкой миссис Джи!
Um tesouro escondido debaixo das batatas da Sra. G.
Или в ресторане T.G.I. Friday's?
Ou lá já é um TGI Friday's?
Прощай, сектор 7-G.
Até á próxima, Sector 7-G.
Я нашла подходящий аккумулятор и настроила пульт дистанционного управления.
Encontrei uma bateria que lhe serve, e liguei-o a este controlo G-2 antigo.
- Это J2 второе поколение.
Ele é um G-2, construído em 2014.
Сенатор Брандт, с сожалением вынужден доложить что третьего числа Капитан Стивен Дж. Роджерс без вести пропал в тылу врага. Воздушная разведка не принесла результатов.
Senador, lamento comunicá-lo que o Capitão Steven G Rogers desapareceu atrás das linhas inimigas no dia 3.
И до 23-го хода у Маршалла не было шансов, пока он не пошёл ферзем на G-3.
E Marshall parecia não ter hipótese, até ter mexido a Rainha 23 para G-3.
Он знал, что после взрыва мы укроемся здесь.
Rebentar o Q.G., conhecer os protocolos de emergência, saber que retiraríamos para aqui.
К-В-И-Р-Ф. "Квирф"
G-W-Y-R-T-H. "Gwyrth."
Ты чё там роешься?
O que estás a fazer? A tentar encontrar o meu ponto G?
- Чтоб я сдох!
- G'anda cena!
Раз в сутки наша станция на Гавайях будет передавать сигнал на спутник, находящийся на дальней орбите, который будет усиливать его и посылать на выбранную нами планету, которую назвали грандиозным именем "планета Джи".
A cada 24 horas, o nosso centro no Havai transmitirá um sinal para o Landsat 7, o nosso satélite de órbita longínqua, que amplificará e reemitirá o sinal para esse planeta, baptizado de forma algo pomposa "Planeta G".
Народ... Спокойно!
Toda a g... fiquem calmos!
О боже
O-M-G.
Субтитры подготовил Spanky _ G Таминг 107miller
Tradução por : Arrifana69 Revisão : Jjcajota ® ©
Вы поглядите. Брат Джордж у нас на гитаре рубит.
O irmão G toca guitarra.
Найди "Г", как в слове "Гриша". - Вот.
- Procura o "G" de Grisha.
Смотрите, как они побеждают гравитацию и центробежную силу!
Vejam como ele desafia a gravidade com forças de 3 G's.
Серьезно продвинулся, чтобы превратиться в реального G. I. Joe.
Estava a ir bem na tentativa de se tornar um soldado.
Д-Ж-А-Н-Г-О.
D-J-A-N-G-O.
Вставляешь. Как будто находишь точку G. И так каждый раз.
Espeta o material, atinge-as de cada vez no ponto-G.
Август
A G O S T O
С чего бы мне хотеть какой-то организм, стремительно разрастающийся в моём теле... и затем прорывающийся наружу из моей узкой, сладкой, свежей, юной, неповреждённой в-а-г-и-н-ы?
Por que iria querer um organismo crescendo exponencialmente dentro do meu corpo... E depois rasgando seu caminho para fora da minha apertada, doce, fresca, jovem, intacta v-a-g-i-n-a?
Я взломала сайт Сплетницы несколько месяцев назад, когда она внезапно исчезла, а никто из вас и не заметил. И, честно, народ, я получила ценный опыт, но хорошо, что всё закончилось.
Invadi o site da G.G. há uns meses quando ela saiu da cidade e nenhum de vocês reparou, e, para ser sincera pessoal, a experiência tem sido maravilhosa, mas agora acabou-se.
Твоя давняя подруга Джи.
A tua velha amiga, G., singular.
ПКБ - прежняя крутая Блэр. Именно.
O. G. B., Original Gangster Blair.
Вот так, Джинни Джи. Погуляла и хватит.
Muito bem, Jenny G., os teus dias de assombração chegaram ao fim.
" ы не гангста, ты задрот.
Não és um G-man, és um estúpido.
Как дела?
Olá, Sr. G. Como vai tudo?
Йо-йо-йо! Питер Г.
Peter G!
, Б. С. Большой слалом.
, G.S. Slalom Gigante.
Фантендо представляет свою новую систему через три минуты в зале G! Сколько же четвертаков нужно этой игре?
Caramba, de quantos moedas é que este jogo precisa?
Ты его недооцениваешь.
Tu e o teu robot de treino G-2?
Там находится "планета Джи".
O sistema do planeta G.
- Но тут девственник пришёл - Точку G у вас нашёл
Tudo o que quiserem ele não proíbe
Сплетнице.
" G.G., chegou a altura de contares a todos
Джордж, под ногтями жертвы нашли частицы кожи.
R... A... G...
grunts 72
groaning 22
god takes your soul 31
glow 30
give me strength 18
grenada 18
gyeon 29
gotta look this life 30
gradient 19
grateful dead 20
groaning 22
god takes your soul 31
glow 30
give me strength 18
grenada 18
gyeon 29
gotta look this life 30
gradient 19
grateful dead 20