Ана Çeviri Portekizce
1,778 parallel translation
Основываясь на всем вашем опыте и знаниях, что вы думаете о решении капитана Райана выйти в патрулирование только с 10 людьми?
E, baseado em toda sua experiência e conhecimento, o que acha da decisão do capitão Ryan em sair em patrulha com apenas dez homens?
"Ганг-хо" - выражение, которое вы употребляли в отношении капитана Райана?
A expressão "Trabalho em conjunto" é uma que você usaria sobre o capitão Ryan?
Это вопрос для капитана Райана.
Isso é para o capitão Ryan responder.
Филу сейчас тяжело, он ищет работу, и Дайана хочет, чтобы он поговорил с ней о его страхе, его разочаровании.
O Phil não consegue arranjar um emprego, e a Diane quer que ele fale sobre os medos e decepções.
А Фил хочет, чтобы Дайана доверяла ему, что они пройдут через это, в идеале, без постоянных разговоров о чувствах.
E o Phil quer que a Diane acredite que vão ultrapassar isso, sem ter de discutir os seus sentimentos.
Она убила Брайана!
Ela matou-o!
До Брайана она не знала, что такое отцовская забота. Я и подумать не могла...
O Brian era a pessoa que mais se aproximava de um pai que ela já teve, eu nunca pensei...
Вы уже допросили Брайана Куни в отношении убийства Веллеров?
Vocês entrevistaram um tal Bryan Cooney com ligação aos assassinatos Weller?
Заявление о пропаже на имя Брайана было подано вчера.
Bem, uma ficha de pessoa desaparecida foi preenchida sobre o Bryan na última noite.
Ник может занять машиной Брайана, я поговорю с Тэймором.
Nick pode seguir o carro do Bryan. Eu falo com o Taymor.
Меня тут накрыл странный флэшбэк.. как я очутилась у Руди на сто - у Брайана на сто -... да похуй, как тебе хочется его называть.
Tive uma estranha lembrança da mesa do Rudy... Do Brian... do nome que lhe quiseres chamar.
Я думаю ты встретила моего мужа Брайана...
Acho que conheceu o meu marido, o Brian.
Похищение жены Шива Нарайана.
Raptar a esposa de Shiv Narayan.
Дрю и я хотели бы поблагодарить нашего невероятного ведущего, Райана Ньюмана.
Eu e o Drew gostaríamos de homenagear o nosso incrível anfitrião, o Ryan Newman.
Пёс Райана перевернул кулер.
O cão do Ryan atirou com água toda ao chão.
Попрошу Райана его привести.
Vou pedir ao Ryan que o leve à esquadra.
Брайана "Мясника" Квина.
Brian "O Açougueiro" Quinn, já há muito tempo.
Да, я знаю Райана Ди Стефано.
Sim, conheço o Ryan D'Stefano.
"Магистр тёмных искусств Джек Хеллион творит магию с помощью работника казино Райана Ди Стефано".
"Mestre das Artes Jack Hellion realiza magia com a ajuda do empregado Ryan D'Stefano."
Убийство Райана Ди Стефано.
- No assassínio do D'Stefano.
Она была расчленена Хименезом с помощью бензопилы прямо на глазах у Декстера и его брата Брайана.
Foi assassinada pelo Jimenez com uma serra eléctrica na presença do Dexter e do irmão Brian.
Я сказала ему, что люблю Брайана.
Disse-lhe que estava apaixonada pelo Brian.
Рубашку Брайана.
- Uma camisa do Brian.
Если бы я знала про Райана...
Gostava de ter conhecido o Ryan.
У него ферма на той стороне, жена беременная, пацан - ровесник Райана.
Ele tem uma fazenda aqui perto, uma mulher grávida e um filho da mesma idade do Ryan.
Райана больше нет.
O Ryan foi-se embora.
Райана больше нет.
O Ryan desapareceu.
Хорошо, я отправлю Райана прочесать местность вокруг квартиры и отеля.
Está bem, vou com o Ryan revistar na região do seu apartamento e do motel.
- Мы друзья Райана... - что планы поменялись ( шепотом )
- Somos amigos do Ryan King...
Я обратилась в фирму и они разработают его на основе событий из жизни Райана.
Há uma empresa que os faz e criam uns desafios divertidos baseados na vida do Ryan.
Я стану внутренним голосом Райана.
Vou ser o monólogo interior do Ryan.
Знаешь, к черту Райана.
Sabes que mais? Que se lixe o Ryan.
Одежду скинув за углом Проделки Райана воспроизвести,
"Uma repetição da detenção do Ryan na universidade " é do que estamos à procura.
Ага, я подвозил Райана с похорон его жены...
Pois, olha, fui levá-lo a casa depois do funeral da mulher dele... - Isto é uma cana de pesca.
Почему-то вы важны для Райана. Он смеется с вами.
Por algum motivo, o Owen decidiu que você é importante.
У Райана проблемы с горлом, так что говорить он особо не будет.
E o Ryan tem um problema na garganta, por isso, não conseguirá falar muito hoje.
А вот и любовь Райана.
Lá está ela, o amor do Ryan!
Мы картонного Райана нашли.
Mãe, encontrámos um cartaz do Ryan.
Лэни скажет Эспозито, Эспозито не сможет сдержать рот на замке и пробалтается Раену а у Райана словесное недержание и тогда узнает Гейтс, и мы не сможем больше работать вместе.
O Lanie vai contar ao Esposito, o Esposito não vai deixar de contar ao Ryan, e o Ryan vai fazer disso uma grande coisa, a Gates vai descobrir e não vamos poder mais trabalhar juntos.
Это ребёнок Райана.
Esse é o filho do Ryan.
Я не могу убить ребёнка Райана.
Não posso abortar o filho do Ryan.
И... Я не могу отдать ребёнка Райана.
E eu não posso doar o filho do Ryan.
Значит, ты решила оставить ребёнка Райана?
Então você vai ter o filho do Ryan? Sim.
Да. У меня будет ребёнок от Райана.
Eu vou ter o filho do Ryan.
Это убило Райана.
Usávamos tantas drogas que Ryan morreu.
А недавно стала соблазнять Райана Казмира.
E ultimamente, ela começou a seduzir o Ryan Kasmir.
Ты будешь счастлив видеть Райана!
Ficarás tão feliz quando vires o Ryan.
Столько вопросов... больше похоже на старого Райана.
Tantas perguntas. Parece mais o antigo Ryan.
Я не закончила фильм Брайана, чтоб придать справедливости к тому, что случилось.
Não terminei o filme do Brian para justificar o que aconteceu.
Я заставила Райана проверить дорожные камеры пока он пробивал номер.
Pedi ao Ryan para pesquisar as câmaras enquanto estava à procura de uma matrícula.
Я отец Райана. РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ : Нам нужно только чтобы ты подписала эти бланки.
Só precisamos que assines este formulário, diz-lhes que vais tratar de nós e depois podes desaparecer.
анастасия 69
анализ крови 44
анализы 40
ананас 66
анализ мочи 17
анатолий 70
анализ 72
анал 23
анализы крови 22
анализа 16
анализ крови 44
анализы 40
ананас 66
анализ мочи 17
анатолий 70
анализ 72
анал 23
анализы крови 22
анализа 16
аналитик 24
аналог 16
анальный секс 19
анархия 41
аналогично 208
анастасия кисиленко 43
анатоль 34
анатомия грей 40
анабель 19
анархист 18
аналог 16
анальный секс 19
анархия 41
аналогично 208
анастасия кисиленко 43
анатоль 34
анатомия грей 40
анабель 19
анархист 18
анан 29
анатолий владимирович 32
анархисты 18
анатомии грей 16
анафилактический шок 17
анафема 24
анафилаксия 29
анабелла 29
анатолий владимирович 32
анархисты 18
анатомии грей 16
анафилактический шок 17
анафема 24
анафилаксия 29
анабелла 29