English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ А ] / Ах так

Ах так Çeviri Portekizce

469 parallel translation
Ах так, это я...
Sou eu.
- Мне уже недели ни с кем не перепадало. Ах так? А что вы скажете о небольшом случае который вы устроили Белсазском парке?
Assistente de produção caríssimo, desenhista caríssimo.
Ах так. Это серьезно.
Oh, então é sério.
Ах так?
- A sério?
Ах так? Тут крысы? На пари - готово.
Oh, estou morto!
Ах, да, извините, что так получилось.
Sim. Bem, desculpem.
Так вот зачем ты хотел, чтобы они сняли меня. Ах, ты...
Por isso queria que me tirassem uma a mim sòzinho.
Ах, если бы я не любила тебя так сильно!
Quem me dera não te amar tanto.
- Ах, так их было двое. - Да. Мистер Грегхам был очень мил.
Sim, o Sr. Graham era o mais simpático.
Я знаю только : это человек, нуждающийся о моей помощи. Ах, так?
Só sei que é um homem... que precisava da minha modesta ajuda.
— Ах, значит так?
- Isso é que importa?
Ах, так?
É?
Ах, так презрение - награда мне?
E é assim? Paga pelos meus serviços com semelhante menosprezo?
- Ах, я так счаслива.
- Oh, estou terrívelmente feliz.
Ах, так?
Sim?
Ах, так... не знаю.
Não sei...
Ах, да, вот так.
Ah, sim, é assim.
- Вы себе много позволяете. - Ах, так!
Tenha cuidado, tenha muito cuidado.
Ах, но ведь это так скучно – выбирать самой.
Eu... Não me agrada decidir.
Ах, так это твой?
Este é o teu?
- Ах, так. - Раз Бен не хочет встречаться с Илэйн,
Se o Benjamin não quer absolutamente sair com ela..
- Ах, так?
Ele vem cá com frequência.
Зачем уж так в отчаянье впадать? Ах, няня!
Por Julieta, por ela, levantai-vos.
Ах, это так ты доказываешь свою мужественность?
E assim que provas a tua virilidade?
А-ах, так это был не сон.
Então não foi um sonho.
Ах, все мы рады плыть по течению жизни... без забот о завтрашнем дне, но так не бывает.
todo mundo gostaria de passar pela vida sem pensar no futuro, mas isso não pode ser assim.
Ах, так он - Иисус Христос!
Este é que é o Jesus Cristo
Ах, да, вспомнил одну о сварливом фермере. Ну так слушайте. Этот сварливый фермер вставал каждое утро ни свет ни заря и топал на работу.
Sei de uma que fala de um agricultor muito rezingão, que se levantava muito cedo para ir trabalhar.
Ах, да, это так!
Sim, é verdade.
- Ах вот почему там так пахло гарью!
Bem me parecia que cheirava a queimado. Pois claro.
Ах, так?
É assim?
Ах ты, пидор! Так 1-8-1... Это семерка или единица?
181... isto é um 7 ou 1?
Ах, так вы друзья моего малыша? Пожалуйста.
Os amigos do meu querido rapaz do gelo são tão doces.
Ах да, так где же ребе, ребе?
Oh, onde está o rabino, o rabino.
Ах, так!
Ah, é? !
Ах, так.
Estou a ver.
- Ах, так, тогда мы её дадим тому, кто попадёт в пять мишеней одним выстрелом!
Ah sim, dá-lo-éi a quem acertar em 5 alvos, com um só tiro.
Ах, так вот оно что.
Oh... tudo bem. Tudo bem.
Ах так!
- A sério?
Ах, хотел бы и я быть во всем так же уверен.
Quem me dera ter a tua confiança.
- Ах да, я знаю. - Так ты помнишь куда нужно поехать?
Lembras-te de onde te disse que fosses?
Ах вот так, съел!
Foi a gota de água.
Ах, что-то не так?
O que foi? Formaldeído.
- Ах, так.
- Agora é que são elas.
Ах, да, но оно так далеко от нас.
Mas é tão..... longe.
Ах, я так счастлива, что именно вы его защищаете! Спасибо.
Estou satisfeita por ser o senhor a defendê-lo!
Ах, так ты тот самый Андерсон!
- És esse Anderson...
Так, кто у нас сегодня идет на тригонометрию вечером? - Ах, да.
Quem quer estudar Trigonometria esta noite?
Я лежала так, Энди, и я подумала : ах, как здорово было бы завести ребёнка.
Estava deitada a pensar... "Adorava ter outro bebé!"
Ах, ты так не думаешь?
Achas que sim?
- Ах, так?
Ai sim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]