Ах это Çeviri Portekizce
770 parallel translation
- Ах это... Нет, нет, я не замужем.
Não, não, não sou casada.
Ах это Даг их задержал?
O Doug foi buscá-lo?
Ах, это ты? Мы только хотим, чтобы Вы отобедали с нами.
Só queríamos que jantasse connosco.
Ах, это.
Que roupa é essa?
Ах, это!
Não foi muito difícil.
Ах, дорогуша, только не это.
Querida ruiva, não posso.
Ах так, это я...
Sou eu.
Ах, это.
Oh, aquilo.
Я знаю только : это человек, нуждающийся о моей помощи. Ах, так?
Só sei que é um homem... que precisava da minha modesta ajuda.
Ах, да, да, да. Я это слишком поздно понял.
Descobri isso um pouco tarde.
Ах, что это я?
- Oh, que digo?
Ах, молодежь! Если бы это было самым большим несчастьем.
Se este fosse o pior de de todos os nossos problemas...
Ах, это же принц из моего сна!
É o príncipe dos meus sonhos.
- Ах... ах.. ... Бедный Банго, что может быть хуже купания в этой грязной воде.
Ai,... ai pobre Bango, banhar-se nesta água suja.
- Ах, я знал это.
- Ah, eu conheço este tipo.
Ах, если бы у меня хватило мужества выдержать это.
Queria ter tido coragem para continuar.
Ах, как это было бы здорово!
"Näo seria agardável?"
Это я обесчестил Матильду. Ах ты, предатель!
Vou acabar com você... eu vou acabar com você, maldito.
Ах вот как! Это для черного рынка?
Com que então mercado negro...
Ах, но ведь это так скучно – выбирать самой.
Eu... Não me agrada decidir.
- Ах, это Каренину.
- Ah, a Karenina.
Ах, так это твой?
Este é o teu?
Ах, это вулканское упрямство.
Aquele vulcano obstinado aguentou-se...
Ах, это имя - гибель для нее.
Apenas chora, chora, grita por Tebaldo
Ах, это так ты доказываешь свою мужественность?
E assim que provas a tua virilidade?
Лифт это удел стариков. А-а-ах!
Elevadores são para gente velha!
А-ах, так это был не сон.
Então não foi um sonho.
Ах, это... это дюжина змеиных голов, для крепости.
Ah, isso. É uma dúzia de cabeças de serpente, para dar força.
- Ах, это прекрасная жизнь!
é uma grande vida.
Ах, это сделает из тебя мужчину, Гарольд!
Extrairei um homem de dentro de você, Harold.
Ах, это самая увлекательная вещь в мире, Гарольд.
É a coisa mais excitante do mundo, Harold.
Ах, это ты?
Oh, és tu!
- Ах, это вы... - Да.
Ah, é você!
Ах так. Это серьезно.
Oh, então é sério.
Ах, да, это так!
Sim, é verdade.
Мы доставили вашу шхуну. Ах, это вы?
- Trouxemos o seu barco para terra.
- Это чушь. - Ах, чушь?
- Oh, isso são tretas.
- Ах, это от радости.
É somente da felicidade que me contagia.
Ах ты, пидор! Так 1-8-1... Это семерка или единица?
181... isto é um 7 ou 1?
Ах, это ты, малыш.
Aqui estás bambino.
Ах, это ты маленький Оскар!
Oh, é o pequeno Oskar!
Это "пт". Получается Птах, имя бога. А это "ах".
Há um'pt'e há um'ah'.
Ах вот как. - А когда это выйдет то?
- Quando vai ser publicado?
Ах, Чарльз, это древняя история.
Charles, isso já passou.
Ах, мамочка, я же предупреждала тебя, что это случится, если я туда пойду. Ничего похожего.
Eu avisei-a de que isto ia acontecer, se eu entrasse ali.
Ах да, это моя жена Джесси.
Esta é a minha mulher, Jessie.
Ах, что все это значит, Может быть, просто любовь?
Ouça como meu coração está batendo
- Ах, это?
- Isso?
Ах, это ты!
- Já sabia.
Я надеюсь, мамаша... выбьет из тебя это говно! Ах ты чмо!
Meu grande sacana!
Ах, это то, что нужно. Лестница.
Ah, é disto que precisamos.
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690