Брось её Çeviri Portekizce
109 parallel translation
Брось её на стул.
Põe na cadeira.
{ C : $ 00FFFF } Брось её в огонь
Lance no fogo.
{ C : $ 00FFFF } Брось её в огонь
Lance no fogo
- Брось её, этим дикарям.
Vamos deitar estes selvagens p'ra rua.
- Ему сказали : "Брось её".
E disseram : "Deixem que se vá". - Quem?
- Марс! Брось её!
- Demonstra-o!
Зачем? Детка, пожалуйста, брось её и беги!
Querida, por favor, larga-o e corre!
Марисоль, брось её и беги, пожалуйста!
Marisol, larga-o e corre, por favor!
Просто брось её в стиралку.
Sim, atira-o só para cesto.
Брось её, живо!
Solte agora.
Брось её.
Abandona-a.
Брось её!
Larga!
Или ухаживай за той девушкой, - или брось ее.
Trate decentemente aquela mulher ou deixe-a.
Эй, да брось ты ее!
Deixa-a em paz!
Брось ее!
Largue! "
Брось её.
Deixa-a.
- Брось пистолет! - Не убивай её.
Pöe as mãos onde as veja e caminha para a luz!
Брось ее, брось! "
Sai disto, sai disto! "
Брось пистолет и сохранишь ее жизнь.
Largue a arma, e ela viverá.
Да брось ты её!
Larga-a!
Брось ты её.
Sai dessa, meu!
.. На скалы... брось помятую ладью И в щепы расшиби ее с разлету...
Vinde agora, piloto sem esperança, e atirai contra os rochedos o meu fatigado batel.
Не поднимай её! Они же заразные. Брось!
Esses bichos transmitem doença.
Брось её в воду.
Atire-o à água.
- Отпусти ее. - Брось.
Largue a arma.
Её отец убьёт меня. - Да брось.
O pai dela limpava-me o sebo.
Брось, брось, брось ботву, выкинь ее...
Larga as folhas. Larga-as.
Брось ее в Вестсайде когда закончим.
Larga-o na zona Este, quando acabarmos.
Брось ее, Рэй, живи со мной, с нашим ребенком.
Quero que lhe largues e venhas viver com o nosso filho!
Брось её.
Larga-a!
- При этом все знают, что проиграют эту битву. Ой, дорогая, брось ее где-нибудь.
Em todo o tempo sabendo que essa é uma batalha que irão perder.
Просто брось её мне.
Com cuidado.
Боже, брось ее душить своей любовью.
Boa. Livra, pára de a sufocar!
Ох, брось, ты ее ненавидишь.
Você odeia-a.
Брось ее на землю.
Põe esse gato no chão.
Я думаю, если бы я говорила... от лица каждой женщины в этой комнате я бы сказала - брось ее.
Acho que falo em nome de... Todas as mulheres nesta sala, quando digo... Acabe tudo com ela.
- Да брось ты её!
- Queres deixar isso em paz?
Брось сейчас же... Или я ее пристрелю.
Pousa isso... ou mato-a.
Брось ее.
Largue isso.
Брось ее.
Atira-o.
Ну, брось, теперь можно называть её мамой.
Vá lá, não é Sra. Whittaker.
Ой, брось, надо же ее когда-то потерять.
Um dia vais perdê-la.
Немедленно брось ее.
Tens que deixá-la.
- Оставь ее, брось!
- Deixa isso!
То есть, как "Ханна... и Ее Сестры". Брось.
Como a Hannah e as irmãs.
Брось, это прекрасная возможность научить ее, что красота скрывается глубоко под кожей.
Vá lá. Esta é a oportunidade perfeita para lhe ensinar que a beleza não é só exterior.
Брось ты ее.
Quero que acabes com ela.
- Брось. Она, наверно, сейчас до смерти напугана. Вчера она видела, как её дедушку едва не разрубило пополам.
Viu o avô quase a ser cortado ao meio, ontem.
Брось это или я убью ее.
- Dá-mo ou mato-a. - Essa história já é velha.
Да брось, ты заполучил замечательную девушку и ты игнорируешь ее чтобы проводить ночи в ванной с воображаемой и стирать тряпки.
A questão é que tens uma rapariga maravilhosa na tua vida e estás a ignorá-la para passares as tuas noites na banheira com uma imagem mental e uma esponja de banho.
Брось её!
- Sotta-a!
брось ее 28
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44