English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Видишь того парня

Видишь того парня Çeviri Portekizce

68 parallel translation
Видишь того парня в красном свитере?
Vês aquele de camisola vermelha?
Видишь того парня?
Estás a ver aquele tipo ali?
Таггарт... Видишь того парня в черном плаще?
Taggart, vês aquele tipo de casaco preto?
- Видишь того парня?
- Vês aquele tipo?
Видишь того парня?
Estás a ver aquele ali?
Видишь того парня, что крутит зонт?
Vês aquele vendedor, a tentar vender o guarda-chuva?
Видишь того парня у бара?
Vês aquele rapaz à beira do bar?
Видишь того парня?
Vês aquele rapaz?
- Видишь того парня?
Vês aquele jovem ali?
- Видишь того парня?
- Estás a ver este tipo?
Видишь того парня?
Vês este homem atrás de mim?
Видишь того парня в другом конце бара?
Olha ali aquele tipo. Ali no final do bar
Видишь того парня? Он как будто слепит камеру фонариком.
Aquele tipo está a cegar as câmaras com a lanterna.
Видишь того парня?
Vês este tipo?
Видишь того парня?
Vês aquele tipo?
Видишь того парня, сидящего на софе?
Vês aquele homem sentado no sofá?
Видишь того парня в красном?
Estás a ver aquele homem com o casaco vermelho?
Видишь того парня вон там?
Vês aquele gajo ali?
Эй, ты видишь того парня, который говорит там с Бобби?
Estás a ver aquele tipo ali a falar com o Bobby? É um olheiro da NBA.
Ладно, видишь того парня?
Vês aquele tipo? Ele está a tentar empatar o jogo.
Видишь того парня в водолазном костюме?
Estás a ver aquele tipo com fato de mergulho?
Видишь того парня?
- Estás a ver aquele, ali?
- Видишь того парня?
Está a ver aquele tipo além?
Видишь того парня в костюме?
Estás a ver o tipo de fato?
Видишь того парня?
Estão a ver aquele gajo ali? Jules!
Видишь того парня, с которым разговаривает Круз?
Vês aquele tipo com quem o Cruz está a falar?
Видишь того парня, что говорит с Тони?
Vês aquele fulano a conversar com o Tony?
Видишь того парня с лентой?
Vêm aquele tipo com a faixa?
Слушай, ты видишь того парня, Геркулеса?
Estão a ver o Hércules ali?
Видишь того парня у факса?
Vês aquele tipo ao pé do fax?
Видишь того парня?
Vês aquele gajo, com a camisa amarela?
Ага. Видишь того парня?
Sim, vês aquele tipo?
Видишь того парня? Милаху с щенячьим видом и глупым выражением лица?
Vês aquele tipo, o tipo com cara de cachorrinho e com ar de estúpido?
Видишь того парня? У негоо есть характер.
Vês aquele tipo ali?
Видишь того парня на лестнице?
Vês aquele a descer as escadas?
Видишь того парня, я помню его ещё с прошлого года.
Lembro-me daquele tipo, do ano passado.
Видишь того парня, который только что вошел?
Viste o homem que entrou? - Que bom...
Видишь того парня?
Vê aquele homem ali? Sim.
Видишь того парня, вон там?
- Estás a ver aquele tipo ali?
Смотри, видишь вон того парня с проколотым носом?
- Sim.
Видишь вон того парня?
Vês aquele tipo?
Видишь вон того парня?
- Vês aquele tipo ali?
А вон того парня видишь?
Estás a ver aquele tipo ali?
- Видишь того парня?
Vês aquele tipo?
Видишь вон того парня?
Vês aquele rapaz ali?
Видишь того парня?
Vês aquele gajo ali?
Видишь там того парня?
Vês aquele tipo ali?
Видишь вон того парня в водолазном костюме?
Olá. Estás a ver aquele tipo no fato de mergulhador?
Видишь того толстого парня?
Vês isto, grandalhão?
Видишь того парня?
Tá vendo aquele?
Эй... видишь того парня?
Estás a ver aquele homem ali?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]