Видишь его Çeviri Portekizce
669 parallel translation
Видишь его?
Estão a vê-lo?
- Видишь его, Дэвид? - Нет.
- Viste-o, David?
Видишь его?
O que vê? Vê-o?
Видишь его?
Estás a vê-lo?
Ты видишь его?
Estás a vê-lo?
Видишь его?
Estás a ver?
Я сделаю для тебя следующего клиента. Видишь его?
Farei o próximo cliente para ti.
- Видишь его?
- Vê-lo? Têm-no controlado?
Видишь его сроун-ап и делаешь поверх него.
Pessoas que fazem bonitas peças! você vê uma peça e cobre-a.
Ты не видишь его... но ты знаешь.
Não podes vê-lo... mas sabes.
Видишь его?
Vêem-no?
Ты видишь его суровым, лишенным ценностей и безжалостным, а я не смог бы продолжать жить, если бы не ощущал в душе... моральные устои наполненные содержанием... и способность к прощению.
Você vê-o cruel, destituído de valores. Eu não poderia viver sem a crença num sistema moral... com um verdadeiro significado e perdão... regido por um poder superior.
Послушай. Если ты не видишь его во сне, значит, вреда он причинить не может - ни тебе, ни нам.
Olha, se não sonhares com ele, ele não te pode magoar a ti ou a nós.
- " видишь его завтра. -'орошо.
Conhece-lo amanhã.
- Видишь его?
Consegues vê-lo?
Ты его видишь?
- Viste-o, David?
Ты не видишь, я пытаюсь затолкать его в камеру?
Não vês que o quero fechar na cela?
Оставь его. Не видишь, что старик спятил?
Não vês que o velhote está maluco?
Теперь ты его видишь.
Agora você vê-na.
Будя вам его поить Не видишь он негожий никуды.
Para ele, já chega. Näo vês como ele está?
Видишь, он берёт слово "дим" в строчке и переворачивает его?
Vês. Ele pega na palavra "dim" ( turvo ) e inverte-a.
Но, видишь ли, для античного человека все мифы и ритуалы реальный опыт, часть его повседневной жизни.
Mas que quer para o homem antigo... os mitos e os rituais são experiências concretas... que o compreendem até em seu existir corporal e cotidiano.
Вон его машина, видишь?
Aquele é o carro dele, não é?
То есть, ты его редко видишь.
Então, não o vê muitas vezes.
- Видишь это дерево вон тама? - Ты слышал его.
Vê aquela árvore?
Ты видишь его?
Consegues vê-lo?
Ты видишь его?
Vê-lo?
Ты его видишь?
Consegues vê-lo?
Теперь ты видишь, почему все его друзья...
Agora podes ver porque é que todos os amigos dele
Ты видишь, я ни с кем не сплю. Но у меня будет ребенок. Если ты мне не веришь, его для тебя не будет.
Veja como não me deito com ninguém, mas mesmo assim terei um menino e se não me acredita, isto não funcionará.
Видишь ли, сейчас я пойду к себе в офис, возьму свой "Магнум" калибра.375 и принесу его сюда. И вот тогда мы с тобой обсудим, кто здесь на что имеет право.
Vou ao meu escritório, buscar a minha. 357 Magnum, e trago-a para aqui, e depois podemos discutir quem tem direito a quê.
- Джерри, ты его видишь?
- Jerry, consegues vê-lo?
Видишь ли, я поймал его в свое свободное время.
Veja, eu persegui-o. Durante as minhas horas de folga.
Мерлин, ты его видишь?
- Entendido.
Видишь ли, Нематсаде здесь не живёт. Но я его знаю.
Nematzadeh não mora aqui, mas eu conheço-o.
- Ты его тоже видишь?
- Também o vês?
Видишь кого-то на работе и всё никак не удаётся узнать его поближе.
Ao vermo-nos no emprego, não temos oportunidade de nos conhecermos.
А это его головка. Видишь. Tы шутишь?
Aqui é a cabeça... não é?
- " ы его видишь?
Consegues vê-lo?
Так и дела, видишь ли, режиссер против : "Ты не знаешь свой текст". Вот когда выучишь текст, можешь его забыть. Более-менее...
E então... então poderia esquecê-las.
Видишь ли, я собиралась устроить его в своей квартире... – Но?
- Eu ia dar a festa em minha casa. - E então?
Если ты видишь парня его возраста в бейсболке – 10 к 1, трансплантация.
Sempre que vemos um tipo daquela idade com um boné de baseball, as probabilidades são que tenha feito um transplante.
Я имею в виду, если ты не видишь его.
Se não o vês.
Ты его видишь?
Estás a vê-lo?
- Ты его проехал, видишь?
- Acabaste de passar por ele.
Ну, или ты его видишь, или нет.
- Estás a vê-lo ou não?
Ты видишь что-то юное и прелестное и ты просто душишь его до смерти, так ведь?
- Não fui eu! Tinhas de lhes tirar a vida, não foi, Kramer?
Ты его видишь?
Viste?
Видишь, ролик? Поворачивай его и следи за экраном.
Anda com a bola e olha para o ecrä.
И видишь, что его музыка сделала с Арвидом?
E vês o que a música fez ao Arvid?
Ты видишь, его рвет.
Está quase!
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19