English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Видишь там

Видишь там Çeviri Portekizce

361 parallel translation
Ты видишь там хоть кого-нибудь, Барри?
Vês mais alguém por aí?
Видишь там, внизу?
Vês aquilo lá em baixo?
Эй, Барни видишь там крохотные огоньки?
Olha, Barney. Vês aquela fila de luzes?
- Видишь там дубовую поросль?
- Vês aquele arbusto?
Так... видишь там мужика?
Está vendo aquele homem?
Она - ладно, видишь там, где тень пересекается... там белое пятно?
Vês onde a sombra cruza... aquela zona branca?
Ok... видишь там эту круглую штуковину?
Ok... estás a ver essa coisinha redonda por baixo da tua mão?
Видишь там бабочек?
Vês as borboletas ali?
Разве не видишь там бушует "химия".
Não vês a química no ar?
Видишь там ребят?
Vê aqueles arrumadores?
Ты видишь там что-нибудь?
vês lá alguma coisa?
- Ну что ты там видишь? - Приготовьтесь, идут две группы.
- Que vês do polerio, velho galo!
Видишь белые огни там, наверху?
Vês aquelas luzes brancas lá em cima?
Вон видишь там Каштанку?
Sid, estás a ver aquele ali?
- Ты, небось, всем так говоришь. - Видишь тот залив? Я хочу построить там дом, жениться на тебе, жить там и никуда не уезжать.
Quero fazer aí uma casa, casar contigo, e ficar aqui.
Разве ты не видишь, какой там разразился страшный шторм? Я не осмелюсь возвращаться домой к матери до тех пор, пока не буду знать, что кто-то отправился искать их.
Não me atrevo a voltar para a minha mãe a menos que Ihe diga que alguém foi à procura deles.
Лиза, там на полке есть маленькая желтая коробка, видишь?
Ali atrás, na prateleira há uma caixinha amarela. Vês?
Вон там стоит симпатичная, видишь, с бусами в черном платье. Но она уже танцует.
A frequência não está má hoje, sabes?
Ты там ничего не видишь, Келтон? !
Você está vendo algo lá fora Kelton?
Видишь того ужасного человека, вон там?
Vês ali aquele tipo assustador...
А вон там видишь?
Vê aquilo?
Там, на ветке гнездо. Видишь?
Um rouxinol em cima do ramo, no seu ninho.
Видишь, Гемеллий там?
Lá está o Gemellus.
Видишь этого парня там?
Vês aquele velhote ali?
Ты видишь дом, там, внизу?
Certo. Vê aquela casa ali embaixo?
Видишь, вон там сзади играет парень?
Topa o fulano que está a jogar ali atrás.
Что ты там видишь?
Nos teus olhos. Que vês?
Видишь вон там?
Vê aquele menino?
И то, что там видишь ужасает!
É arrepiante.
О, здесь есть все. Микроволновая печь, посудомойка, широкоэкранный ТВ, фритюрница. Видишь вон там, на крыше?
Tem tudo... microondas, máquinas de lavar, televisão de ecrã grande, grelhador e, vês ali no telhado?
Видишь магазин вон там?
'Tás a ver aquela loja ali?
- Да, вон там, видишь.
Está bem...
Эй, парень, посмотри-ка в иллюминатор. Слева от самолета. Что ты там видишь?
Rapaz, vai lá atrás e diz o que vês do lado esquerdo do avião.
Что ты там видишь, Лорел?
O que vê? O solo.
Ты видишь там что нибудь, думаешь я позволю кому-нибудь... в твоём состоянии забрать моего ребёнка? Смотри мне в глаза.
Olha bem para mim.
- Что ты там видишь?
Que é que vês?
Что ты там видишь?
O que vês?
- Он меня там бросил. Видишь?
Ele deixou-me ali!
Видишь, там внизу снимают рекламу "Рибок".
Estás a ver o anúncio da Reebok?
Видишь, он вон там.
Está a vê-lo ali?
Видишь, она там, где я сказал.
Viste? Eu não disse que era onde estava?
Видишь ли, это была не она, ее там вообще не было.
Está tudo bem. Não foi ela. Ela nem estava lá.
Видишь парня вон там?
Estás a ver aquele tipo?
Там, видишь?
Pronto. Está a ver?
Видишь девушку, вон там?
Estás a ver aquela rapariga ali? Aquela... aquela...
Видишь ту штуковину вон там, что выглядит и пахнет как сыр?
Que parece, cheira e sabe a queijo?
Видишь там еле различимые маленькие точки?
Vês aqueles pontinhos insignificantes lá em baixo?
У них там дырки, ты что, не видишь?
Ele estão a entrar! Não sabem onde!
Они там, но ты их не видишь. В этом все дело.
Estão aqui, mas não os vês.
Ты видишь эту кучку пыли вон там?
Vês aquele monte de cinzas ali?
Видишь, всю эту лестницу там. Тут установлен датчик движения
Esta parte das escadas está coberta por este sensor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]