English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Вон они

Вон они Çeviri Portekizce

297 parallel translation
Вон они!
Lá vão eles!
- Вон они идут.
- Aí vêm eles.
Вон они!
Aí vêm eles, rapazes!
Вон они видны.
Pode vê-los.
Вон они висят, как малыш в люльке.
Aqui está... a descansar como um bebê.
Вон они!
Eles vêm aí!
Вон они.
Vêm aí.
- Вон они.
- Aí vêm eles!
А вон они, уже здесь. Слышь?
Nós vamos ser revistados!
Вон они, Гарри!
Eu estou a vê-los.
Вон они! - Вижу их, шеф.
Dispara para os pneus!
Вон они!
Ali estão eles.
Ты всегда правильнчю жизнь вел, а вон они, три волосинки в шесть рядов.
Sempre levaste uma vida direita, mas só te restam três cabelinhos.
Вон они, поторопись.
Despacha-te, vêm aí.
- Вон они.
- Vem ai.
Вон они!
Ali vem eles!
Смотри, вон они.
Olha, ali estão eles.
Вон они!
Ali!
Тони, вон они.
Tony, ali estão eles.
Смотрите, вон они.
Olhe, estão ali.
Вон они!
all estão eles!
Вон они, сэр.
Ali estão, senhor.
Вон они сидят.
Estão sentados ali mesmo.
Смотри, вон они!
Olha, Lá estão eles!
Вон они!
Cuidado!
Ты шутишь? - Чёрт. Вон они, внизу!
- Vão ali!
Короче говоря, они из кожи вон лезли, чтобы доказать мне, что между ними ничего нет. Я думаю, это не так. Они связаны с Шоном Риганом.
Não te maço com toda a história, mas fizeram tudo para provar nada haver entre os dois mas acho que há e que mete o Shawn Regan.
Они лезут из кожи вон. Что ты об этом думаешь?
- Até vão perder as camisas.
Вон они.
Estão ali!
Вон они как.
Seu palerma.
- Они вон там.
- Eles estão lá. - Quem está lá?
Вон как они друг друга колошматят.
Estão a bater um no outro.
Вон они, там!
Ei-los!
Вон там! Вон они, на пляже, вон там!
Ali estão eles.
Знаешь, что они там вон, не так ли?
Sabes, que estão fora, não é?
Они увезли его вон по той дороге.
E levaram-no estrada fora.
Итак, комбинация парней стоящих вон там... и их сияющих машин... и их воображал девчонок означает, что они преступники.
Vendo aqueles homens, os carros brilhantes, e as mulheres bonitas, significa que são criminosos.
Они на столе, вон там.
Nessa mesa mesmo aí.
Вон они идут.
Lá vão elas.
Ладно, ладно, вот план : Я встану вон там и спрошу, не хотят ли они чего-нибудь выпить перед войной.
Então, eu vou para ali e pergunto-lhes se querem beber alguma coisa antes da guerra...
Они вон там! Они вон там!
Eles estão ali!
- Но, если ты меня побьешь и привяжешь вон к тому дереву, думаю, они тебе достанутся бесплатно.
Oh, raios! Se me espancasse e atasse àquela árvore, dava-lhos por menos!
Они... - Вон она, старик.
É ela.
Вон они.
Está ali
Мне нужны снимки вон той женщины наверху, в лиловом... Они у вас уже есть.
Quero fotos daquela rapariga ali em cima, usando luvas.
- Да, сэр они вон там.
Sim, estão mesmo ali.
Пули свистели у нас над головами. Они летели вон оттуда, из-за забора.
As balas passaram-nos por cima, vindas da cerca naquele alto.
Видите, вон те двое - мерин и кобыла - они выносливы и надёжны.
Estes dois são conhecidos de todos, o macho e a fêmea. São fiáveis.
Они принадлежат вон тому человеку.
Pertencem àquela criatura ali.
Вон они!
Gilbert!
- Рики, где они? Вон там.
- Onde é que eles estão?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]