English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Они поют

Они поют Çeviri Portekizce

154 parallel translation
О чём они поют?
Sobre o que cantam?
А о чём они поют сейчас?
E agora o que estão a cantar?
А сейчас они поют о миссис Кёртис.
Estão a cantar sobre a Sra. Curtis.
Они поют, что вам очень повезло, потому что Блана Алани - это я, защитит вас от диких животных и всех ужасов джунглей.
Que a senhora é afortunada, porque "Bwana Arani", a protegerá de leões, leopardos, elefantes, todos os perigos da selva.
О чём они поют сейчас?
O que dizem agora.
Сейчас они поют, что мне тоже очень повезло.
Bem... dizem que também sou afortunado.
Они поют, чтобы поддержать свой дух. На самом деле, они напуганы до смерти.
Cantam para espantar os maus espíritos.
Каждый раз, когда я притрагиваюсь к ранам, они поют, как жаворонки.
Sempre que toco nas minhas feridas... a dor redobra.
- Что они поют?
- Que tocam eles?
Я часто слышала через стену, как они поют.
Ouve-se tudo.
Они поют и танцуют по воскресеньям.
Oh, sim, sem dúvida isso deve encantar um bruto pagão como você, McTaggart.
Italianos. Как соловьи они поют. Как орлы они летают.
Cantan como os rouxinois e voam como as águias.
Дети Ночи, как они поют.
As crianças da noite fazem sua música.
Возможно, они поют любовную песню, которая раздаётся в глубинах океана.
Talvez sejam cantos de amor que lançam, na vastidão das profundidades.
А ты представляешь себе как они поют?
- Imaginas as melodias que cantavam?
Послушай, как они поют.
Ouve só a cantar deles. Pobres tontos.
Зачем они поют?
Que estão eles para ali a cantar?
Они поют друг другу.
Cantam uns com os outros.
Но я чаще вспоминаю, как они поют, когда я просыпаюсь по утрам.
Penso ouvi-los cantar quando acordo de manhã.
Они поют песни, пока не замерзнут.
Cantam até ter frio.
Они поют "Сутру Сердца", прекрасную молитву.
Estão a cantar o Sutra do Coração. Uma linda prece.
Печали нет в них, они поют!
Não estão tristes Até estão a cantar
Они поют без автоматов для воды.
Cantam, mesmo sem máquinas de sumos
Они поют без автоматов для еды!
Cantam sem batedeiras
Они поют без моек стоек и помоек!
Cantam sem varinhas sem ferros e sem aquecedores
Теперь они поют :
Agora cantam :
Да, но он может это делать только тогда, когда они поют под караоке.
Mas ele só o consegue fazer se eles cantarem Karaoke.
Только когда они поют караоке.
Só quando eles cantam karaoke.
Что они поют о нем?
Que dizem eles dele?
С песней, которую они поют... тысячу лет.
Com canções entoadas Por milhares de anos
Обычно мне это нравится. Знаешь, они поют, я читаю их будущее, их ауры,
Eles cantam, eu leio os seus futuros, as suas auras.
- Только когда они поют караоке.
- Apenas quando eles cantam karaoke.
Мы будем уделывать их пока они поют!
Matamo-los antes de acabarem.
- Вы знаете, что они поют?
- Sabes o que estão dizendo?
Слышишь, они поют нам серенаду.
Olha, estão a fazer-nos uma serenata.
А теперь они поют мою песню.
Agora estás a tocar a minha música.
Они божественно поют и похожи на ангелов Ботичелли.
Cantam divinamente, e parecem anjos de Boticelli..
Они поют как обычно.
Cantam, como de costume.
Эти песни поют... они тысячи лет.
918 ) } De canções que Se têm cantado 926 ) } Durante milhares de anos
Эти песни поют... они тысячи лет.
924 ) } De canções Já cantadas 924 ) } Durante milhares De anos
- Люди маршируют и поют. Идут вниз по улице. - Они пройдут мимо наших лошадей.
Vêm pessoas a descer a rua a cantar... e vão passar pelos cavalos.
" Мы не задаемся вопросом, почему поют птицы, в песне их счастье, так как они были созданы для пения.
'Não nos perguntamos a que propósito útil o pássaro canta, pois cantar é o seu prazer uma vez que foi criado para cantar.
Почему они не поют?
Quando é que elas cantam?
Они опять поют.
Eles estão a cantar de novo.
[Ворчит] Они поют.
Estão a cantar.
И сеньориты поют, они кружатся, снуют, а их улыбки -
As senhoritas cantam Mexem e pulam
Когда они стреляют из пушек, когда массы поют песню славы, это все не только для Перона, но и для вас!
La Santa Peronista! La Santa Peronista! Evita Perón!
Они там еще поЮт, так что они еще даже страшнее.
E cantam, o que ainda é mais assustador.
А слышали, что поют про ветер индейцы? — Они говорят, что иногда мы предаёмся унынию, но ветер могучий всегда ведет нас к небесам. — Нет.
Sabes o que é que os Índios dizem sobre o vento?
Ну, милый, они ведь хотя бы поют... и ты тоже очень скоро будешь петь.
Bem, querido, sabes, pelo menos eles estão a cantar... como o que tu vais fazer daqui a pouco. Canção Feliz!
Нет, послушай меня. Красные Бригады, которыми ты восхищаешься, они все сжимают в руках одну и ту же книгу, поют одни и те же песни, повторяют одни и те же лозунги.
- Não, ouve, os guardas vermelhos que tu admiras levam todos o mesmo livro, cantam todos a mesma canção, repetem os mesmos slogans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]