Они забрали все Çeviri Portekizce
156 parallel translation
- Да, они забрали все.
- Sim, eles levaram tudo.
Они забрали все, что мы имели.
Tiraram-nos tudo!
Кажется, они забрали все. Кроме моей броши.
Parece que levaram tudo menos o broche.
Они забрали мою солнечную ванну, они забрали все.
Levaram a cama de bronzear. Levaram-me tudo.
Это - личные хранилища, и они забрали все книги Джайлза.
São supostamente privados. E levaram todos os livros do Giles.
Сэр, они забрали все.
Eles levaram tudo, senhor.
Они забрали все.
Levaram tudo.
Они забрали все сканеры!
Eles retiraram todos os scanners locais!
Они забрали всё.
Eles levaram tudo.
Они все забрали
Eles levaram tudo!
- Они у меня все забрали. - Как они тебя отделали!
- Deram-te uma sova.
Я хочу сказать, нам нужно выяснить, что происходит, кто стоит за оргонами, куда они забрали ТАРДИС, пойти и вернуть ее, и потом мы все сможем вернуться домой.
Quer dizer, o que nós temos de fazer é descobrir o que se passa, quem está por detrás dos Ogrons, para onde levaram a TARDIS, ir lá buscá-la e depois podemos ir todos para casa.
Они забрали все запасы алкоголя!
Levaram o bar!
Они все забрали.
Levaram tudo.
Они забрали у меня всё, Брюс. Моего отца, мою жизнь... Тебя.
O meu pai, a minha vida... tu.
А они всё беспокоят нас, чтобы мы забрали его вещи.
Ainda hoje nos maçam para irmos buscar as coisas dele.
Они ворвались, вооружённые И забрали всё оружие, которое смогли найти в магазине. А также другие необходимые вещи.
Entraram com espingardas e depois de roubarem todas as armas que puderam e alguns objectos idiossincrásicos mataram todos os clientes.
- Они все у нас забрали.
- Eles tiraram-nos tudo.
Когда они всё забрали, они нашли и снимок.
Quando levaram o resto, eles encontraram-na.
Они всё забрали?
Levaram tudo?
- Они уже все забрали, Николас.
- Já apanharam o dinheiro.
Они все забрали.
Apanharam-no todo.
Все остальное они у меня забрали.
Obrigaram-me a apagar tudo o resto.
Я всё ещё не могу поверить, что они забрали мои ключи.
Levaram a minha chave.
Они забрали более 90 процентов наших пищевых запасов, включая практически всё из отдела аэропоники.
Levaram mais de 90 por cento das nossas provisões, incluindo quase tudo do compartimento Airponics.
Они забрали у меня всё.
Eles me arrebataram todo.
Они все забрали два дня назад.
Levaram-no todo, há dois dias.
Все драгоценности, меха, все, что они у нас забрали. Я все это верну.
As jóias todas, as peles, vou recuperar tudo o que nos tiraram.
Ты не расплатился за мебель и они забрали ее? [В штатах все покупается в лизинг. ( прим.переводчика. )]
Não pagaste a prestação da mobília e eles levaram-na?
Ладно, я еще сказала им, чтобы купили себе более свободные повязки на голову, не так сжимающие мозг, чтобы они могли соизмерять глубину тарелки и количество пищи на ней, и потом они забрали мой поднос, но все же...
Também disse para comprarem uma rede de cabelo menos justa, que não esprema a parte do cérebro que avalia a profundidade... e as medidas e tiraram-me o tabuleiro.
Они посадили тебя в камеру и забрали все, что могли взять кроме твоей жизни.
Meteram-na numa cela e tiraram-lhe tudo o que havia a tirar deixando-a viva.
Они забрали ноутбук, адреса, все.
- Levaram o meu computador.
Они всё забрали. Помогите, пожалуйста.
Pode ajudar-me, por favor?
Наконец, они забрали всё оборудование на переплавку и мы разорились.
Acabaram por levar todo o nosso equipamento por causa do metal e ficámos sem o negócio.
Они всё нахер забрали, Джо, положили в фургон, на котором пригнали те мексиканские ниггеры.
Limparam o sebo ao cabrão, Joe, e puseram-no na carrinha que os pretos mexicanos conduziam.
Когда они перелезли через стену, все это они забрали с собой.
Quando atravessaram aquele muro, levaram tudo isso com eles.
Они всё забрали.
Eles levaram tudo.
Они забрали все наши деньги.
Levaram-nos o dinheiro todo.
Тем, что их забрали, и тем, что стало с Эко они все испуганы..
Com eles desaparecidos e o que aconteceu ao Eko, eles estão todos com medo.
Они забрали все ;
Levaram tudo.
Когда они ее забрали, все, что у нее было, это приемник.
Então tem que estar aqui, algures.
Они все забрали.
Eles tiram-me tudo.
Они пережали Даже вещи не все забрали.
Se se mudaram, por que é que ainda cá está a mobília toda?
Банковские записи показывают, что они забрали из машины всё. Пятнадцать тысяч долларов.
o Banco informa que retiraram todo o dinheiro que ela continha, quinze mil dólares.
Они забрали всё!
Estão a tirar tudo!
Они забрали всё.
Levaram tudo.
Видишь, милый, они все-таки его забрали.
Veja que, querida? Levaram-lo de volta.
- Они забрали всё.
- Levou tudo.
И вышли с ними в переулок, а там они вдруг забрали у нас все наши вещи.
Por isso, fomos com eles para a rua e, de repente, tiraram-nos as nossas coisas.
С других своих точек они все уже забрали.
Eles vão levar o ouro nos próximos 3 dias.
Все что я знаю, это то, что они забрали трупы из морга чтобы проводить свои тесты.
Só sei que roubavam cadáveres da morgue para realizar os testes.
они забрали всё 21
они забрали её 28
они забрали ее 21
они забрали его 62
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
они забрали её 28
они забрали ее 21
они забрали его 62
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
все для тебя 54
всё для тебя 30
всему свое время 237
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
все путём 19
все для тебя 54
всё для тебя 30
всему свое время 237
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64