English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Восточный угол

Восточный угол Çeviri Portekizce

49 parallel translation
Юго-восточный угол.
Canto sudeste.
- Юго-восточный угол.
- Na esquina sudoeste.
Дитомассо, на юго-восточный угол.
DiTomasso, ficas no canto sudeste.
Всего один стрелок, середина блока, юго-восточный угол. - Понял тебя.
Só há um atirador a meia quadra, esquina sudeste.
Северо-восточный угол.
Pelo canto nordeste.
Всем патрулям, выдвинуться в северо-восточный угол квартала!
Todas as unidades à cidadela!
Юго-восточный угол.
- Esquina sul.
Этажом ниже, юго-восточный угол здания.
Nível inferior, canto Sudeste.
Положите их в рюкзак и привезите его на северо-восточный угол первой Авеню и 47-ой улицы.
Ponha-o na mochila e traga-o para a esquina Nordeste do cruzamento da 1ª avenida com a rua 47.
Парень на крыше, южно-восточный угол.
- Pode repetir?
Южно-восточный угол, пересечение Бедфорд и Даунинг.
Esquina sudeste da Rua Bedford e da Rua Downing.
Юго-восточный угол.
Esquina sudoeste.
Юго-восточный угол.
Esquina sudeste.
Где мы? Фронт и Черри, северо-восточный угол.
Na Front com a Cherry, esquina nordeste.
Восточный угол Хъюстона и Норфлока Только Ты и деньги, или никогда не увидишь девушку снова
Só tu e o dinheiro, ou não vês mais a miúda.
Второй этаж, северо-восточный угол.
- Segundo andar, canto nordeste.
Верхний этаж, северо-восточный угол здания.
A nordeste no último andar.
Скорую на юго-восточный угол ЛаСаль и Ван Бюрен.
Ambulância para a esquina sudoeste da LaSalle / Van Buren.
Возможное место захоронения - северо-восточный угол леса.
Encontrámos um possível local de enterro, a nordeste do bosque.
Он свернул в переулок, северо-восточный угол.
Ele entrou no beco, canto nordeste.
Как далеко северо-восточный угол парка?
A que distância fica o extremo nordeste do parque?
Нашла открытый воздуховод восточный угол, под крышей.
Encontrei um túnel a leste, - debaixo do telhado.
Я у 702 по Плимут. Нужно прикрытие на юго-восточный угол дома, северо-запад перекрыт.
702 Plymouth, preciso de reforços na esquina sudeste da casa.
Пересечение Аргайл и Якка. Юго-восточный угол.
Na esquina da Argyle com a Yucca, na extremidade sudeste.
- Юго-восточный угол.
- Esquina sudeste.
Ох. Стрелок, северо-восточный угол.
Atirador no canto nordeste.
Северо-восточный угол.
- A nordeste da esquina.
Юго-восточный угол - если нам удастся обойти здание, придется разбираться лишь с одним охранником.
Canto sudeste. Se pudermos chegar ao fundo do prédio, só temos de lidar com um guarda.
Юго-восточный угол Хилл Стрит, мужчина в ветровке ядерной команды.
Esquina sudeste de Hill Street, há um homem com um casaco do EBEN.
Северо-восточный угол.
Na esquina a nordeste.
Вот он, восточный угол.
Lá está ele... em cima à direita.
На крыше третьего этажа, восточный угол.
- Sim. O terceiro telhado. Canto Este.
Юго-восточный угол.
- Canto Sudoeste? ... - Quê?
Только что он сказал Юго-восточный угол.
- Agora mesmo ele disse "canto Sudoeste"
Она снабжает водой юго-восточный угол сада.
Alimenta o canto sudeste dos jardins.
Северо-восточный угол 4-7 и 12.
Canto nordeste da 47 com a 12.
Юго-восточный угол!
Canto sudoeste.
Юго-восточный угол здания, минимум 10 этаж или выше.
Do lado sudoeste do edifício, Pelo menos 10 pavimentos or mais alto.
Третий этаж, северо-восточный угол.
3º andar, canto nordeste.
Западный Олимпийский Бульвар, 605, северо-восточный угол.
Na West Olympic Boulevard, no 605, esquina nordeste.
Первый этаж, восточный угол.
Primeiro andar, esquina leste.
Юго-восточный угол, под куполом.
Vai buscá-los.
Блок С, 3 этаж, северо-восточный угол.
- Três andares abaixo, nordeste.
Северо-восточный угол площади.
Na esquina nordeste da praça.
Северо-восточный угол 72-й и 48-й.
Na esquina entre a 72 e a 48.
Гражданские потери, юго-восточный угол города, третий взвод.
Temos baixas civis no canto sudeste da cidade.
Сиерра, нужно, чтобы ты перешел на юго-восточный угол банка.
Sierra, preciso que vão para a esquina a sudeste do banco. Alfa está no terreno.
Держу юго-восточный угол.
Canto sudoeste. Mantém contacto visual.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]