English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Выведите её

Выведите её Çeviri Portekizce

40 parallel translation
Выведите её через детскую, быстро!
Saiam pelo quarto das crianças. Rápido!
- Выведите её из зала!
- Expulsem essa mulher!
Выведите её отсюда.
Tirem-na daqui!
Выведите её из зала заседания.
Levem-na daqui.
Выведите её из игры.
Tirem-na de jogo.
Выведите её отсюда.
Tirem-na daqui.
Выведите её отсюда сейчас же.
Leva-a já daqui.
Выведите её.
Soltem-na.
Так, всё, всё, выведите её.
Tirem-na de cima dele! Muito bem!
Выведите её.
Levem-na.
Свидетели, выведите её.
Saia, por favor. Testemunhas, conduzam-na à saída.
- Выведите её отсюда.
- Por favor.
Выведите её.
- Levem-na.
Выведите её оттуда, мистер Пайн.
Apenas, tire-a daí, Sr. Pine.
- Выведите её из моего дома.
- Tira-a da minha casa.
- Выведите её.
Levem-na daqui.
- Выведите ее.
- Levem-na daqui.
Выведите ее отсюда!
Levem-na daqui.
Я не хочу полицию. Просто выведите ее отсюда!
Só a quero daqui para fora!
Выведите ее на экран.
Passe para o ecrã.
Выведите ее через окно.
Tira-a pela janela.
Выведите ее из здания.
- Acompanhe-a até lá fora.
Выведите ее наружу сами.
Leve você a senhora lá para fora.
Выведите ее и разорвите на части.
Levem-na lá para fora e despedacem-na.
Точно, это не он её умыкнёт, а вы сами её выведите.
Ele não ia libertá-la, ia obrigar-vos a fazê-lo.
Выведите ее отсюда.
Tirem-na daqui.
Убийца! Выведите ее!
Levem-na para fora.
Выведите ее отсюда.
Tire esta mulher daqui.
Выведите ее отсюда.
- Tira-a daqui.
- Выведите её отсюда. Не отнимайте время, давайте выйдем и поговорим.
Vamos, por favor.
- Вместе со столом, выведите её.
- Quero o meu divórcio!
Офицер, выведите ее отсюда.
Agente, leve-a daqui.
- Выведите её.
Tirem-na dali.
Ребят, выведите ее на улицу.
Malta, levem-na lá para fora.
Выведите ее отсюда.
Levem-na daqui.
Выведите миссис Годфри за периметр и убедитесь, что я больше не увижу ее в этом здании.
Remove a Sra. Godfrey das instalações e certifica-te de que é a última vez que a vejo neste edifício.
Выведите ее!
Traga-a para fora.
Выведите ее от сюда.
- Tira-a daqui. - Vamos.
Выведите ее отсюда, ладно? - Я хочу помочь.
Pode levá-la daqui agora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]