Ге Çeviri Portekizce
6,654 parallel translation
Майкл развлекался в одном из самых знаменитых гей-баров в округе, под названием "У господина Джо".
Michael foi a um dos bares gays mais liberais da capital, que se chama Gentleman John's.
Республиканская гей-свадьба в Белом Доме?
Um casamento gay republicano?
Миссис Грант, вы спокойно относитесь к тому, что Сайурс Бин, открытый гей - глава администрации вашего мужа, женится в третий раз?
Grant, você apoia o facto de que o Cyrus Beene, gay assumido e Chefe de Gabinete vai casar-se pela terceira vez?
Я признаюсь, что я тебе не изменяю, если ты признаешься, что ты не гей?
Que tal eu admitir que não tenho um caso, se tu admitires que não és gay?
Я убил этой песней три любительских спектакля, две гей свадьбы, и двухчасовую задержку рейса. Но я могу сказать, зрители думали сегодня, что я саботировал Каплана, чтобы получить звездное место, и моя уверенность застряла в моем горле, как трехдневный комок шерсти.
Já arrasara com aquela música em três produções amadoras, dois casamentos gay e duas horas fechado num 747, mas eu podia ver que o público pensava que tinha sabotado o Kaplan para ficar com as luzes da ribalta.
О! Гей-два.
Ah, a culpa é minha!
Мы "Несносные хреновы Медведи", И наш Лупус - это открытый гей киборг, Умирающий от сепсиса, лежа в тачке!
Somos os Bad News Bears, e o nosso Lupus é um ciborgue abertamente gay que está a morrer de septicemia num carrinho de mão!
Ты был в клубе "Под прикрытием" – гейский бар на чердаке, ты был там в ночь, когда убили Терренса Комбса.
Estava no Cube Undercover, um bar gay temporário, realizado no sótão na mesma noite em que o Combs foi morto.
Он не женат, и он гей.
Ele é solteiro e gay.
Он такой гей, что его даже выгнали из группы "One Direction".
Tão gay que conseguiu ser expulso dos One Direction.
Что является оскорбительным, потому что похоже на гей-стереотип, будто они подкрадываются к нам.
O que é ofensivo atualmente, porque parece um estereótipo gay.
Я так рад, что моя мама в Гейнсборо, Флориде...
Tenho tanta sorte por a minha mãe estar em Gainesboro, Flórida...
Вы же знаете, что я гей.
- Sabes que sou gay. - Não sou idiota.
Итак, начнём со знакомства. Я тоже Джон, Джон Гейси.
Agora vamos todos apresentar-nos.
Гейси, смертельная инъекция лет 25 назад.
Gacy, morreste por injeção letal há 25 anos.
Мистер Гейси впервые появился в отеле ещё юношей.
O Sr. Gacy veio para o Hotel Cortez quando era apenas um rapaz.
Джон Уэйн Гейси, Джеффри Дамер,
Queres explicar-me o que aconteceu ontem à noite?
А я не гей. Вот видишь?
- Não sou homofóbica.
Я не гей!
Olhem para mim, seus idiotas de merda!
Нет, я не гей и всё такое.
Não sou gay nem nada disso.
Ты не гей, когда со мной.
Tu não és gay por estares comigo.
- Я не гей. - Да прям!
Há umas semanas atrás, estavas no meu escritório a contar-me sobre as pichas que levaste na prisão.
Брось, Гейб.
Vamos, Gabe.
Ведь не просто так капитан Гейтс не выходит на сцену сама и не веселится.
Quero dizer, há uma razão pela qual a capitã Gates não sobe no palco e se divertir.
* Я волк гей *
Eu sou um lobo gay
* Он волк гей *
Ele é um lobo gay
* И он одинокий волк гей *
Ele é um lobo gay Sozinho
* Но подождите * * Я тоже волк гей *
Mas esperem Eu também sou um lobo gay
* Только если она гейская *
Só se for gay
Он ждёт вас в Корал Гейблс.
Está à sua espera em Coral Gables.
Кстати, что значит "гей за деньги"?
Ah, e já agora, o que significa "gay paga"?
Гейл.
Entra. - Gail.
Гейл.
Gail.
Гейл, ты с ним тоже собиралась "прогуляться"?
Gail, suponho que vais caminhar também?
О. Не продавай себя задешево, Гейл.
Não te reduzas tanto, Gail.
- Эй, в "Корал Гейблс" полно вакансий.
Há escritórios em Coral Gables.
Счетчик Гейгера зашкаливает.
O contador Géiser passou-se.
- Твой пастор не начнёт кидаться на меня за то, что я гей?
Não vou ser criticado pelo padre porque não deixo de ser gay.
Иначе говоря, гей.
Ou seja, gay.
Всё из-за того, что "Империя" продвигает меня как гей-исполнителя.
A Empire está sempre a vender-me como artista gay.
Я гей, и я певец – это не значит, что я гей-исполнитель, уж ты-то должен это понимать.
Sou gay e sou artista, mas não sou um artista gay. Devias entender isso!
Пока не узнал, что я гей.
Até descobrir que sou gay.
- В день, когда я узнал, что сын Люциуса Лайона – гей, я понял, понял со всей ясностью – бог существует.
O dia em que eu soube que Lucious Lyon tinha um filho gay foi o dia em que soube, naquele instante, que Deus existia.
- Я по-прежнему гей, я...
Continuo a ser gay.
- Вот ты, Джамал, ты гей, так?
Jamal, és gay, certo?
- Не так давно, гей не мог чувствовать себя на сцене так свободно, ни от кого не скрываться. Поэтому я испытываю личную гордость за твой успех.
Depois de viver numa época em que um gay assumido não podia estar aqui de forma tão aberta, transparente e livre, sinto-me pessoalmente orgulhoso dos teus feitos.
Такое может быть у геймера.
Pode ser um gamer.
- Не смешно, Гейси!
- Não tem graça, Gacy!
Я не гей. В офисе тебе не поздоровится.
E se achas que a Janet não vai contar à Tracy...
Зажигай, Гейл.
Anda lá, Gail.
Гейл...
Gail.
геморрой 24
гена 71
гель 27
герой 767
герпес 55
генерал 2860
генеральный директор 43
гений 883
георгий 25
герои 150
гена 71
гель 27
герой 767
герпес 55
генерал 2860
генеральный директор 43
гений 883
георгий 25
герои 150
гёрл 17
героиня 49
герт 41
генрих 284
генеральный прокурор 23
генри 5192
генриетта 110
генератор 46
герой дня 45
германия 192
героиня 49
герт 41
генрих 284
генеральный прокурор 23
генри 5192
генриетта 110
генератор 46
герой дня 45
германия 192
герой войны 62
героин 223
геркулес 172
гениально 651
генералы 18
герб 48
генерала 19
генерал ли 16
герцог 140
генри сказал 28
героин 223
геркулес 172
гениально 651
генералы 18
герб 48
генерала 19
генерал ли 16
герцог 140
генри сказал 28