Глянь на него Çeviri Portekizce
26 parallel translation
Глянь на него.
Olhe para ela.
Глянь на него. Неудивительно, что ему снятся кошмары.
Não é admiração que tenha pesadelos.
Глянь на него.
Olhem para ele.
Глянь на него! - Ему одиннадцать лет, врубаешься?
Ele só tem 11 anos, por Deus.
Да ты только глянь на него!
Olha para aquilo! Ele fez aquele grande...
А потом я узнаю, что он отхуячивает долю компании на сумму в полляма. Глянь на него, сидит и делает вид, что они не занимаются этой хернёй на постоянке.
Espírito fala comigo.
- Глянь на него.
Harry, olha para ele.
Ты глянь на него - голова огромная, а ножки маленькие.
A visão dele.... Grande cabeça, pernas pequenas.
Ты глянь на него, ёбана!
Anda cá, meu!
Ты глянь на него!
Viste a cara dele? A minha cara!
- Ты глянь на него.
- Basta olhar para ele.
Только глянь на него - вылитый неудачник.
Olha para ele. É um falhado.
Ты просто глянь на него.
Olha só para ele.
Ты только глянь на него.
Olha para isso. Não faz sentido!
Глянь на него.
Estás a ver?
Чувак, глянь на него.
Meu, olha para ele.
Макс, глянь на него. Он улыбается.
Max, olha para ele!
Глянь на него. Он же обдолбан.
Olhe para ele.
Глянь на него.
Olhem para ele agora.
Глянь на него - что павлин, усы большие и пуговицы золотые.
Olhe para ele. Parece um pavão com um grande bigode e botões de ouro.
- Ты глянь на него.
- Olha para a cara dele.
Вижу, ты в форме – нет, ты глянь на него.
- Olha para isto. - Sabes como é.
Глянь на него, прямо кинозвезда.
Parece uma estrela de cinema... o nosso filho.
Золотко, глянь! У него даже на усах кровь!
Loirinha, anda ver o sangue no bigode dele!
Ты только глянь на него.
Olha só como ele se move.
Глянь, глянь, глянь, у него же нога на линии!
Olha! Ele tem o pé na linha.
глянь на меня 38
глянь на себя 36
глянь на это 30
на него это не похоже 16
на него ничего нет 17
на него не похоже 20
на него 71
на него напали 46
него 60
негодяй 506
глянь на себя 36
глянь на это 30
на него это не похоже 16
на него ничего нет 17
на него не похоже 20
на него 71
на него напали 46
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодница 23
негодники 17
глянь 820
глянь сюда 60
гляньте 446
гляньте на него 30
глянь туда 22
негодяйка 19
негодяи 108
негодница 23
негодники 17
глянь 820
глянь сюда 60
гляньте 446
гляньте на него 30
глянь туда 22