English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Гляньте на него

Гляньте на него Çeviri Portekizce

33 parallel translation
Гляньте на него, толпа приветствует его, они вне себя!
Olhem para ele! E a multidão entra em delírio! Estão todos a ficar loucos!
Посмотрите-ка. Только гляньте на него.
Vejam só este cão.
Гляньте на него!
Olha para ele, olha!
Только гляньте на него.
Olhem só para isto.
Гляньте на него! Еще не утвердили, а он уже дуреет от власти.
Olha só, ele nem sequer foi confirmado ainda e o poder já subiu à cabeça.
Так, номер раз, ваша честь, только гляньте на него.
Ok em primeiro lugar, vossa senhoria, olhe para ele.
Ну вы только гляньте на него.
Olhem só para ele.
Гляньте на него.
Olha para ele.
Гляньте на него.
Olhem para ele.
- Да вы гляньте на него.
Olha para ele.
Вы только гляньте на него.
Obrigada. - Vejam só isso.
Вы только гляньте на него.
Olha para ele.
О, гляньте на него.
Olha para ele agora.
- Вы только гляньте на него.
- Ouviu isto?
Ах, вы гляньте на него.
Vou apanhar-te!
Только гляньте на него!
Olhem para o estado dele!
Боже, только гляньте на него.
Meu, olhem para ele.
Вы только гляньте на него.
Ora, olha para ele.
Гляньте на него... Только гляньте.
Olhem para ele... olhem para ele.
Да вы гляньте на него.
Olhem para ele.
Гляньте на него - мистер смуглый красавчик гладко выбритый, так?
Sr. "Moreno bonito" de propaganda a um "aftershave".
Гляньте на него!
Olhem para ele!
Гляньте на него!
Meu Deus! Olha só para ti!
Гляньте на него.
Olhem para este tipo.
Только гляньте на него.
Olha para ele...
Гляньте на него!
Olhem para aquilo!
Гляньте на него. Он словно сошел с нацистского плаката.
Parece um poster de propaganda nazi.
Гляньте, мчится как одержимый епископ. Сиськи-письки у него на уме.
Olhem para ele, todo empertigado como um bispo no meio dos crentes.
Вы на него гляньте. Двадцать четыре?
Olha só para ti. 24 anos?
Гляньте-ка на него.
Oh. Hey, olha para ele.
Гляньте на него.
Só queria saber a que horas...
Гляньте-ка на него.
Olha para ti.
Гляньте-ка на него.
Meu Deus, olhem para ele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]