English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Да все в порядке

Да все в порядке Çeviri Portekizce

1,194 parallel translation
Да все в порядке, мужик.
Não faz mal.
- Да все в порядке, Кима, остынь.
- Está tudo bem, Kima, acalma-te.
- Да все в порядке!
Não tens nada para Matthew?
Да все в порядке, приятель.
Está bem, camarada.
Да все в порядке.
Não se preocupe.
- А с Кейли на самом деле все в порядке? Да.
- E a Kaylee está mesmo bem?
- Да, я в порядке. Всё отлично.
- Não, estou bem.
- Да, пап, все в порядке.
Estamos bem.
- Да, я в порядке, всё супер.
Sim, estou bem.
- Да, все в порядке, детка.
- Sim, tudo bem.
- Да, со мной все в порядке.
- Sim, estou bem.
Да, со мной всё в порядке.
- Sim. Estou bem. Dá à cigana 10 dólares.
- Всё в порядке, док? - Да.
- Está tudo bem, Doc?
Да, со мной все в порядке, спасибо.
Sim, estou óptimo, obrigado.
Всё в порядке, да?
- Tudo bem?
Да, по-моему, все в порядке.
Sim, penso tudo está em ordem.
Да нет, у меня всё в порядке.
Mas estou bem.
Я спросила, всё ли с ним в порядке, и она ответила, что вроде бы да. Он просто устал и напишет мне.
Perguntei-lhe se ele estava bem e ela disse que sim, pelo que ela sabia, mas ele estava um pouco cansado e escreveria.
- Да, всё в порядке.
- Oh, não. Estamos bem.
- Да, все в порядке.
- Sim, estou bem.
Да-да, всё в полном порядке, ты оказался прав.
Está tudo bem. Está tudo bem. Está tudo óptimo.
Да расслабься ты, Ал, всё в порядке.
Tens que relaxar, Al.
Да. Со мной все в порядке.
Estou bem.
- Да-да, всё в порядке.
- Ainda bem.
- Да нет, всё в порядке.
- Eu só...
А, в таком случае все в порядке, да?
Ah, então nesse caso está tudo bem?
Да, с тобой будет все в порядке
Sim, ficarás bem sem mim.
- Да, но все в порядке.
- Sim, mas está tudo bem.
Да все в порядке.
- Tudo bem.
- Да, нет, все в порядке дорогая.Да, поезжай к Люку.
- Não, estou bem. Vai ter com o Luke.
Все в порядке. Дай мне это.
Está bem, passa-me isso.
- Да все в порядке.
Não precisa.
Да всё в порядке, Ди.
Está tudo bem, Dee.
Да, все в порядке.
Sim, tudo bem.
Да, всё в порядке...
estou bem.
Да, всё в порядке.
Sim, tudo pronto.
Да, все в порядке.
- Pode, sim.
Да, всё в порядке.
Não faz mal.
- Да всё в порядке.
- Não faz mal.
- Всё в порядке? - Да.
Tudo bem?
- Зигфрид, всё в порядке? - Да.
- Está tudo bem, Siegfried?
Да нет, всё в порядке...
Não. Não.
Да, все в порядке, не каждый день тебя хочет убить инопланетянин.
Sim, mas nunca pensei ser morto por um Extraterrestre.
- С ним всё будет в порядке. - Да.
- Ele deve ficar bom.
- Да, все в порядке.
- Não faz mal.
Да сын, все в порядке.
Sim, estou bem, filho.
Я полагаю, у нас всё в порядке с французскими бюстгальтерами, да?
Não temos nada contra os sutiãs franceses, certo?
- У тебя все в порядке? - Да.
Estás bem?
Но я же устаю. Но ведь с сексом у нас всё в порядке, да?
Mas basicamente o sexo é óptimo, certo?
Но теперь всё в порядке, да, братья?
Eles pensaram que fosse um paisana, mas é claro que não sou. Assim que agora está bem, certo, manos?
- Да нет, всё в порядке.
Sim, estamos bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]