English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Дверь была открыта

Дверь была открыта Çeviri Portekizce

256 parallel translation
Нет, дверь была открыта, и это меня напугало.
A porta estava aberta. - Isso assustou-me.
- Вы могли бы и позвонить. - Дверь была открыта.
- Podia ter tocado à campainha.
Вы видели того, кто убил мою жену? Нервы, подумал я. Но дверь была открыта Вы намекали на опасность Вашему партнёру по преступлению.
Quando o Amyas Crale desceu e disse que queria pôr mãos à obra, a senhora disse que tinha de mudar de roupa.
Дверь была открыта, и в ванной он увидел эту сумасшедшую женщину.
A porta estava aberta e ele viu essa louca na banheira.
Дверь была открыта, свет включён.
A porta estava aberta, e as luzes acesas.
У меня дверь была открыта.
A minha porta estava aberta.
Мы не хотели Вас беспокоить, но дверь была открыта!
Não queríamos chatear mas a porta estava aberta.
Дверь была открыта, а собака напала...
A porta estava aberta e fui atacada por um cão!
- Дверь была открыта.
- A porta estava aberta.
Дверь была открыта...
A porta estava aberta.
Дверь была открыта.
- A porta estava aberta.
- Дверь была открыта, так что я зашёл.
Como a porta estava aberta, fui entrando. Bem vejo...
Входная дверь была открыта.
A porta estava aberta.
Если мне не изменяет память дверь была открыта.
Porque, se minha memória não falha a porta estava aberta.
Парадная дверь была открыта.
A porta da frente estava aberta.
Дверь была открыта, и староста увидел ее там.
A porta estava aberta e o Presidente da Junta viu-a lá.
- Как вы сюда попали? - Дверь была открыта.
- A porta estava aberta.
Линдси, дверь была открыта, так что...
Ei, Lindsay, a porta estava aberta, por isso...
Я играл с собакой - - Дверь была открыта!
Estava brincando com o cachorro... a porta estava aberta!
На следующий день мы проснулись, и дверь была открыта.
De manhã, o Mike acordou-me e a porta estava aberta.
Кстати, дверь была открыта.
Acontece que a porta da frente estava aberta.
Я обнаружил Дэниэла Джексона на полу в одном из криоотсеков Дверь была открыта.
Descobri o Daniel Jackson junto a uma das câmaras de dormir. - A porta estava aberta.
Прости. Дверь была открыта...
A porta estava aberta, e...
Ээ... дверь была открыта
- A porta estava aberta.
Простите за вторжение, дверь была открыта.
Lamento a intromissão, a porta estava aberta.
Дверь была открыта - она могла быть дома.
A porta estava aberta, por isso poderia estar lá.
Дверь была открыта, я и зашла взять молоток.
Fui buscar um martelo. A porta estava aberta.
Дверь была открыта?
A porta estava aberta?
Дверь была открыта.
- A porta estava aberta. Ele é um mentiroso.
Мм, ваша парадная дверь была открыта.
- A porta estava aberta.
Хорошо, просто дверь была открыта а ты единственный, у кого еще есть ключ.
Bem, é que a porta estava aberta e tu és a única pessoa, alem de nós, que tem uma chave.
Ну, просто дверь была открыта А дополнительный ключ есть только у тебя
É que a porta estava aberta e tu és o único que tem a chave.
вы не должны здесь находиться ой, мне очень, очень, неудобно, но дверь была открыта... и... а вы кто?
Peço imensa desculpa, mas a porta estava aberta. Quem é o senhor?
Извините, дверь была открыта.
Natalie, ouça. Ainda bem que aqui está.
Сэр, когда мы приехали, дверь была открыта.
Senhor, quando chegamos aqui, a porta estava aberta.
Скажи. Как добиться, чтобы дверь между твоим номером и номером миссис Поттер была открыта?
Porque está aberta a porta do quarto que dá para Mrs Potter?
Дверь была открыта.
A porta estava aberta.
— Дверь была открыта.
Posso entrar?
Я вышел узнать, в чем дело. Дверь, значит, была открыта?
Interrogava-me sobre o que se passava.
Тогда поняли бы, что дверь кабинета была открыта, а не закрыта.
Nesse caso a porta do escritório estava aberta.
Нет, дверь всегда была открыта.
Não, a porta tem estado sempre aberta.
и дверь была открыта...
A Ritsuko disse-me que se tinha esquecido de o entregar. É verdade. Tu não respondeste quando eu toquei...
Дверь в детской была открыта... и через нее был хорошо виден коридор.
A porta do quarto estava aberta, com uma vista clara do átrio da frente.
Дверь машины была открыта, фары включены.
A porta estava toda aberta, os faróis estavam ligados.
Но в этот день... в тот самый день... дверь посудомоечной машины... была открыта...
Mas, naquele dia, naquele dia em particular, a porta da máquina de lavar louça abriu-se de repente.
Парадная дверь была опять открыта всю прошлую ночь.
Sabes que porta da frente ficou outra vez aberta ontem à noite.
- Насколько хорошо? но дверь к ее сердцу была открыта для людей.
Muito bem como? Ela era difícil de entender, mas tinha as portas do seu coração abertas.
Извини, что я здесь околачиваюсь, но дверь снаружи была открыта.
Desculpa andar por aqui, mas a porta estava destrancada.
Я не уверен, что эта дверь была вообще открыта.
Não sei se esta porta chegou a estar aberta.
- Эта дверь уже была открыта, Айрис.
Esta porta já estava aberta, Iris.
- Задняя дверь была открыта.
A porta das traseiras está aberta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]