Дверь закрыта Çeviri Portekizce
207 parallel translation
Дверь закрыта.
A porta já está fechada.
Почему эта дверь закрыта?
Porque a porta está fechada? Porque a porta está fechada!
Пусть тот факт, что моя дверь закрыта не мешает вам войти в мой кабинет.
Lá por ter a porta fechada não tenham vergonha de entrar no meu gabinete.
И дверь закрыта. А окна?
E as janelas?
Я ничего не вижу, когда дверь закрыта!
Não vejo nada com a porta fechada!
Тогда почему дверь закрыта?
Porque é que a porta está fechada?
Чо эта дверь закрыта...
Porque é que esta porta está fechada?
- Но как я зайду, если дверь закрыта?
Mas como entro se a porta está trancada?
Дверь закрыта.
A porta está trancada.
Не может быть, дверь закрыта!
A porta fechou-se. A porta fechou-se.
Дверь закрыта, бум...
A porta fecha-se, boom...
Эй! Почему у тебя дверь закрыта?
Por que tens a porta trancada?
Когда дверь закрыта, это значит время для священного уединения.
Quando esta porta está fechada, significa que é o meu tempo sagrado e solitário, está bem?
- Дверь закрыта.
- Está trancada. - O quê?
- Дверь закрыта.
A porta está fechada.
Герметичная дверь закрыта.
"Comporta fechada."
Герметичная дверь закрыта.
" Comporta fechada.
- Дверь закрыта!
- A porta está trancada.
Кэролайн говорит, все еще жарко в комнате с оборудованием... когда дверь закрыта.
Caroline diz que a sala de escutas aquece com a porta fechada.
Дверь закрыта.
A porta mantém-se fechada.
Но предупреждаю если передумаешь, моя дверь будет закрыта.
Mas aviso-te, caso mudes de ideias, que tenciono fechar a porta à chave.
Впервые на моей памяти наша дверь днем была плотно закрыта.
Pela primeira vez, a nossa porta da frente estava firmemente fechada durante o dia.
Почему дверь закрыта?
Por que está a porta fechada?
Я достаточно хорошо знаю его голос. Дверь была закрыта или нет?
- A porta estava fechada, não estava?
Дверь всегда закрыта. Никак войти нельзя
Totalmente proibido entrar.
Педро, для тебя у нее закрыта дверь, а для других открыто окно.
Pedro, dá-te com a porta na cara, mas abre a janela a outros.
Дверь закрыта.
A porta está fechada.
- Да. - И дверь будет закрыта.
- Se a destruir, isso não destrói a sua?
Но дверь была закрыта и по домофону сказали, что не знают, кто я такая и не впустили.
Mas a porta estava fechada, e alguém falou pelo intercomunicador... dizendo que não sabia quem eu era, e que não me podia deixar entrar.
Почему эта дверь закрыта, м-р Фрилинг?
Porque têm esta porta fechada, Sr. Freeling?
Он увидел, что дверь не закрыта на задвижку.
Viu que a porta não tinha o ferrolho.
Дверь была закрыта изнутри.
A porta foi trancada por dentro.
Тогда поняли бы, что дверь кабинета была открыта, а не закрыта.
Nesse caso a porta do escritório estava aberta.
Быстро дверь была закрыта и заперта. Пистолет положили в левую руку мертвеца.
Rapidamente, a porta é fechada e trancada.
Черт. Дверь закрыта.
Mexe-te, meu!
Он был полностью прикован, а дверь - закрыта на замок.
Estava manietado e com a porta fechada?
Дверь полностью закрыта, скрывает твои ноги.
A porta desce, esconde os pés.
- Дверь закрыта.
- Estou?
Входная дверь была закрыта, как и все окна, ничего не взламывалось.
A porta da frente estava fechada e trancada, as janelas tinham barras, Nenhuma tinha marcas de ter sido forçada de alguma forma.
" Дверь в комнату Тайлера была закрыта.
A porta do Tyler estava fechada.
[Хихикает] Дверь закрыта. Окна целы.
A porta está fechada e as janelas também.
Дверь не закрыта.
A porta está aberta.
- Когда опять обожжешься, моя дверь для тебя закрыта.
Da próxima vez que te magoares, está porta está fechada para ti.
Чтобы Джош вошел в дверь, которая даже не была закрыта.
Não era o Josh a entrar pela porta.
Гэри, почему дверь была закрыта?
Gary, porque é que a porta está fechada?
Почему закрыта эта дверь?
- Porque é que a porta está fechada?
Скажем, что дверь не закрыта.
Digamos que a porta não está fechada.
Я бы высказал предположение, что та дверь наглухо закрыта..
Aposto que aquela porta está fechada.
Одна дверь закрыта, но открыта другая.
Desejo voltar aos velhos costumes. O deserto está morrendo, Stil.
Почему дверь в спальню закрыта?
Por que está a porta do quarto fechada?
А разве дверь не была закрыта?
Isso não estava trancado?
закрыта 60
дверь 668
дверь всегда открыта 21
дверь закрылась 26
дверь не открывается 23
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48
дверь захлопнулась 35
дверь вон там 26
дверь 668
дверь всегда открыта 21
дверь закрылась 26
дверь не открывается 23
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48
дверь захлопнулась 35
дверь вон там 26