Делаешь Çeviri Portekizce
35,290 parallel translation
- Ужасная? - Что ты делаешь?
- O que estás a fazer?
Что ты делаешь в моем городе, колдун?
Que fazes na minha cidade, lançador de feitiços?
Что ты делаешь со мной?
O que estás a fazer-me?
- Ты что делаешь?
- Que está a fazer?
Что ты здесь делаешь?
Porque é que vieste?
Вот о чём я. Так что ты здесь делаешь?
É isso que quero dizer, o que estás aqui a fazer?
- Что ты делаешь?
- O que estás a fazer?
Что ты делаешь, убийца?
O que estás a fazer aí, matador?
Си Джей, что ты здесь делаешь?
C.J., o que estás a fazer aqui?
Ты всегда делаешь наоборот, когда тебя просят?
Então, faz sempre o contrário daquilo que lhe pedem para fazer?
Надеюсь, ты не делаешь глупости и не начал есть углеводы.
Espero que não tenha enlouquecido e começado a comer hidratos de carbono.
Что ты здесь делаешь?
O que está a fazer aqui?
- Что ты делаешь? - Прости.
- Peço imensa desculpa.
- Что ты делаешь?
O que estás a fazer?
- Дерьмо! Что ты здесь делаешь?
- O que fazes aqui?
- Что ты здесь делаешь?
- O que fazes aqui?
Подожди! Что ты делаешь?
- Espera, espera!
Что ты делаешь?
Que estás a fazer?
Что ты тут делаешь?
Tudo bem, Claire?
Что ты тут делаешь до сих пор?
O que é que ainda estás a fazer aqui?
Что ты делаешь, Кабан?
O que estás a fazer, Fantasma?
Что ты здесь делаешь в такой час?
O que fazes cá fora a estas horas?
А мы гадали, что ты здесь делаешь.
Estávamos a questionar-nos sobre o que fazias aqui dentro.
Думаю, ты сама не знаешь, что делаешь.
Acho que nem sabes que estás a fazer isso.
Что ты делаешь?
O que você vai fazer?
Капрал, что, чёрт возьми, ты делаешь?
Cabo, pode me dizer o que diabos está fazendo?
Что ты здесь делаешь?
O que você está fazendo aqui?
Что ты здесь делаешь?
Você não devia estar aqui.
Что ты тут делаешь?
O que fazes aqui?
А почему ты это делаешь?
Porque estás a fazer isto?
Ты прекрасный человек, но я вижу, что ты делаешь.
És fantástica, mas eu sei o que estás a fazer.
Что ты здесь делаешь, Джо?
O que fazes aqui, Joe?
Ты делаешь это каждый день?
Fazes isto todos os dias?
Что ты здесь делаешь?
O que fazes aqui?
Это что такое ты делаешь?
Mas que raio estás a fazer?
Эй. Что ты делаешь?
oi o que estas a fazer?
Чёрт побери, что ты делаешь?
Que porra achas que estás a fazer?
Холли, ты больше не делаешь метамфетамин?
Andas a consumir droga, outra vez?
Что, черт возьми, ты делаешь?
Que raio estás a fazer?
- Ты это делаешь?
- Estás a fazê-lo?
Милый, ты что здесь делаешь?
Mas, querido, o que estás aqui a fazer?
Что ты здесь делаешь, Энди?
O que fazes aqui, Andy?
Я... я не хочу, отвлекать тебя от сидения или что ты делаешь еще здесь, но я просто немного поспорил с моим другом и он сказал о тебе такое.
Não te queria interromper a tua agitação ou seja o que for que estás a fazer, mas tive uma discussão com o meu amigo e ele começou a dizer umas cenas graves sobre ti.
Не трахнись на себя и на то, что делаешь
Estou-me a cagar para ti Ou para o que fazes
Что ты делаешь, Кэмпбелл? Что за...
O que estás a fazer, Campbell?
Что ты делаешь?
O que estás a fazer?
- Что ты делаешь?
- O que fizeste?
- Какого чёрта ты делаешь?
- Que estás a fazer?
- Как ты это делаешь?
- Porra, como fizeste isso?
- Что ты делаешь, Майк?
- O que estás a fazer, Mike?
Найдите их! Что ты делаешь?
O que estás a fazer?
делаешь вид 24
делаешь то 20
делаешь что 25
делает 108
делает нас сильнее 18
делаем 89
делает тебя сильнее 16
делаем ставки 20
делает вид 29
делаете 157
делаешь то 20
делаешь что 25
делает 108
делает нас сильнее 18
делаем 89
делает тебя сильнее 16
делаем ставки 20
делает вид 29
делаете 157