English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Делаешь

Делаешь Çeviri Portekizce

35,290 parallel translation
- Ужасная? - Что ты делаешь?
- O que estás a fazer?
Что ты делаешь в моем городе, колдун?
Que fazes na minha cidade, lançador de feitiços?
Что ты делаешь со мной?
O que estás a fazer-me?
- Ты что делаешь?
- Que está a fazer?
Что ты здесь делаешь?
Porque é que vieste?
Вот о чём я. Так что ты здесь делаешь?
É isso que quero dizer, o que estás aqui a fazer?
- Что ты делаешь?
- O que estás a fazer?
Что ты делаешь, убийца?
O que estás a fazer aí, matador?
Си Джей, что ты здесь делаешь?
C.J., o que estás a fazer aqui?
Ты всегда делаешь наоборот, когда тебя просят?
Então, faz sempre o contrário daquilo que lhe pedem para fazer?
Надеюсь, ты не делаешь глупости и не начал есть углеводы.
Espero que não tenha enlouquecido e começado a comer hidratos de carbono.
Что ты здесь делаешь?
O que está a fazer aqui?
- Что ты делаешь? - Прости.
- Peço imensa desculpa.
- Что ты делаешь?
O que estás a fazer?
- Дерьмо! Что ты здесь делаешь?
- O que fazes aqui?
- Что ты здесь делаешь?
- O que fazes aqui?
Подожди! Что ты делаешь?
- Espera, espera!
Что ты делаешь?
Que estás a fazer?
Что ты тут делаешь?
Tudo bem, Claire?
Что ты тут делаешь до сих пор?
O que é que ainda estás a fazer aqui?
Что ты делаешь, Кабан?
O que estás a fazer, Fantasma?
Что ты здесь делаешь в такой час?
O que fazes cá fora a estas horas?
А мы гадали, что ты здесь делаешь.
Estávamos a questionar-nos sobre o que fazias aqui dentro.
Думаю, ты сама не знаешь, что делаешь.
Acho que nem sabes que estás a fazer isso.
Что ты делаешь?
O que você vai fazer?
Капрал, что, чёрт возьми, ты делаешь?
Cabo, pode me dizer o que diabos está fazendo?
Что ты здесь делаешь?
O que você está fazendo aqui?
Что ты здесь делаешь?
Você não devia estar aqui.
Что ты тут делаешь?
O que fazes aqui?
А почему ты это делаешь?
Porque estás a fazer isto?
Ты прекрасный человек, но я вижу, что ты делаешь.
És fantástica, mas eu sei o que estás a fazer.
Что ты здесь делаешь, Джо?
O que fazes aqui, Joe?
Ты делаешь это каждый день?
Fazes isto todos os dias?
Что ты здесь делаешь?
O que fazes aqui?
Это что такое ты делаешь?
Mas que raio estás a fazer?
Эй. Что ты делаешь?
oi o que estas a fazer?
Чёрт побери, что ты делаешь?
Que porra achas que estás a fazer?
Холли, ты больше не делаешь метамфетамин?
Andas a consumir droga, outra vez?
Что, черт возьми, ты делаешь?
Que raio estás a fazer?
- Ты это делаешь?
- Estás a fazê-lo?
Милый, ты что здесь делаешь?
Mas, querido, o que estás aqui a fazer?
Что ты здесь делаешь, Энди?
O que fazes aqui, Andy?
Я... я не хочу, отвлекать тебя от сидения или что ты делаешь еще здесь, но я просто немного поспорил с моим другом и он сказал о тебе такое.
Não te queria interromper a tua agitação ou seja o que for que estás a fazer, mas tive uma discussão com o meu amigo e ele começou a dizer umas cenas graves sobre ti.
Не трахнись на себя и на то, что делаешь
Estou-me a cagar para ti Ou para o que fazes
Что ты делаешь, Кэмпбелл? Что за...
O que estás a fazer, Campbell?
Что ты делаешь?
O que estás a fazer?
- Что ты делаешь?
- O que fizeste?
- Какого чёрта ты делаешь?
- Que estás a fazer?
- Как ты это делаешь?
- Porra, como fizeste isso?
- Что ты делаешь, Майк?
- O que estás a fazer, Mike?
Найдите их! Что ты делаешь?
O que estás a fazer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]