Доверьтесь нам Çeviri Portekizce
12 parallel translation
Тогда доверьтесь нам.
Então, confie em nós.
Доверьтесь нам, ведь мы сидим тут уже почти час.
"Confiem em nós, já estamos aqui há uma hora."
Доверьтесь нам.
Confie em nós.
Доверьтесь нам...
- Confiem em nós.
Доверьтесь нам, хорошо?
Precisa confiar em nós, está bem?
Доверьтесь нам.
Confia em nós.
Моя милая леди, великое зло взяла контроль над вашим наследием, и ради вашего блага, ради блага ваших детей, доверьтесь нам.
Minha boa senhora, um grande mal assumiu o controle do seu legado, e para o seu bem, e para o bem de todos os seus filhos, confie em nós.
Это ради вашей безопасности и безопасности вашей дочери. Доверьтесь нам.
Isto é para sua segurança e da sua filha, por favor confie em nós.
Доверьтесь нам.
É preciso confiança.
над чем вы работаете? доверьтесь сперва нам.
E no que estão vocês rapazes a trabalhar? Bom, queres que confiemos em ti, terás que confiar em nós primeiro.
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам по пути 28
нам пиздец 43
нами 195
намасте 151
нам нужна помощь 454
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам по пути 28
нам пиздец 43
нами 195
намасте 151
нам нужна помощь 454
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам будет тебя не хватать 31
нам повезло 570
намного важнее 19
нам пора 1473
намного проще 29
нам надо поговорить 1274
нам кажется 158
нам сюда 266
намного 200
нам сказали 319
нам повезло 570
намного важнее 19
нам пора 1473
намного проще 29
нам надо поговорить 1274
нам кажется 158
нам сюда 266
намного 200
нам сказали 319