English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ З ] / Зан

Зан Çeviri Portekizce

237 parallel translation
ƒа, он зан € тный тип, мистер " елли, и совершенно непредсказуемый.
Sim, é um artigo raro, Sr. Talley. Um tipo muito imprevisível.
ќтнюдь. – аз уж вы остались одна, € просто об € зан присмотреть за вами.
Como está de momento só, o mínimo é cuidar do seu bem estar.
я не об € зан был сюда приходить, миссис Ѕаттл.
Eu não precisava de ter vindo, sabe, Sra. Buttle?
ѕрости, € немного зан € т. " теб € и других дел полно.
Sinto muito. Estou um pouco ocupado neste momento. Parece que você também tem muito que fazer.
я зан € т, не видишь?
Agora tenho, não é?
¬ сем зан € ть свои места. - ∆ дите здесь.
Todos a bordo!
¬ сем зан € ть свои места.
Todos a bordo!
ƒонателло нашел, с кем зан € тьс € общим делом.
Donatello encontrou algo com que se distrair.
Ёй, € не об € зан слушать эти бредни про страх.
Não tenho de aturar esta treta de ter medo.
я могу зан € тьс € им пр € мо сейчас. вечеру все будет готово.
Podia repará-lo já e tê-lo pronto hoje á noite.
ќй, простите, € же буду зан € т. ј как насчет субботы?
Não deixes a bebé na rua.
" еперь можно зан € тьс € делом... например, можно про € вл € ть фотографии.
Olá, linda. Olha-me para aquele rabo. Chica bonita.
ƒл € чего ты об € зан терпеть все мои капризы и огорчени €?
Queres acabar como o Chris, numa cadeira de rodas? Não é?
"ы конечно не об € зан мне говорить." ак что?
Não tem de me dizer. O que foi?
Ќо мы были слишком зан € ты чтобы замечать это.
Mas estávamos tão ocupados que nenhum de nós reparou nisso!
ћэтью, извини если € был слишком зан € т с этой свадьбой последнее врем €.
Desculpa andar, últimamente, preocupado com o casamento!
ћистер Ѕриганте, мне разбирать еще 56 дел. я не об € зан вас выслушивать.
Ensinou-me tudo sobre as mulheres. Sr. Brigante, há 56 casos, na agenda do tribunal para esta manhã. Para que me interessa isso?
ќн перебралс € на Ѕагамы, райские острова. " зан € лс € прокатом автомобилей.
Foi para as Bahamas, para a Ilha do Paraíso... e comprou uma agência de rent-a-car.
Ќам надо зан € тьс € делом.
Temos de tratar de negócios.
арлито. арлито. " от парень говорит, что не об € зан платить.
Que queres que eu faça? Aquele tipo diz que não tem de pagar.
≈ му намекнули, что ты снова зан € лс € наркотиками.
Disseram-lhe que estavas de novo a "transar".
Ќаверное, мне пора зан € тьс € чем-нибудь другим.
Talvez fosse altura de pensar em fazer outra coisa.
— остановками на станци € х Ќьюарк, " рэнтон,'иладельфи € и Ѕалтимор. ѕассажирам зан € ть места...
Composição 1-7-9 com destino a Washington, D. C., com passagem por Newark, Menlo Park, Trenton, Filadélfia, Aberdeen e Baltimore.
Ќаверное он был зан € т. " ак зан € т что не сказал матери что женитс €?
- Talvez estivesse muito ocupado. Tão ocupado que não disse à mãe que ia casar?
" ы об € зан сказать что мне делать.
Tens de me dizer o que hei-de fazer.
ƒа, ты был очень зан € т на этой неделе.
Foi uma semana muito ocupada, não foi?
ќ'Ќил зан € л базу, янкис выход € т в лидеры.
O'Neill marca o segundo home run e os Yankees lideram!
Реппу сшинки-зан!
Reppu shinku-zan!
Ќет, он немного зан € т с гостем.
Não, anda a tratar duma visita nossa.
Ќа кладбище, где почти все места зан € ты полицейскими,... можно наткнутьс € на надгробье полицейского √ лена " анни. ¬ еро € тно, вы помните его историю. ќн был убит в своей же камере в преддверие заседани € большого жюри.
Num cemitério práticamente reservado a polícias talvez dêem com a campa do Guarda Glenn Tunney e recordem que foi assassinado dentro duma cela, antes de ir perante um Grande Júri.
¬ ам здесь особо делать нечего, чтобы ум был зан € т.
Aqui não há muito mais com que ocupar o cérebro.
" наешь, забавно, когда ты об € зан кому-то жизнью.
É esquisito, devermos a alguém a nossa vida...
", эт самое... я понимаю, что ты не об € зан был мне помогать.
Quero dizer. Sei que não precisavas de fazer isto por mim.
¬ место того, чтобы слушать наставлени € от кокаинщика,... ты бы лучше зан € лс € пожаром, понимаешь?
Em vez de receberes lições de um drogado em coca talvez devesses investigar aquele incêndio.
" € об € зан предложить тебе пойти со мной.
Gostaria que viesses comigo. Devo-te pelo menos isso.
Ќо € человек зан € той, полагаю, и вы тоже.
Mas estou muito ocupado, tal como você, imagino.
Ќе пизди, пока € делом зан € т, пон € л?
Estou a tratar de negócios, pá.
я об € зан поверить в то, что где-то, есть место лучше чем это.
e eu? Tenho que acreditar que la fora existe um lugar onde a vida é melhor.
я об € зан увидеть еЄ ещЄ раз.
Eu tenho que vê-la novamente.
я... я знаю, это кажетс € сумасшедшим, но € об € зан попытатьс €.
E.. eu sei que parece loucura, mas tenho que tentar.
" ы об € зан атаковать!
É preciso atacar!
что € не об € зан здесь быть?
Que eu não tenho que ficar aqui?
я об € зан вернутьс € за ней.
tenho que regressar por ela. E..
Барон Лирос фон Брунхаунд Мунчхойзан.
Sou o barão Lirasvonbrunkhaundmunchausen, neo-nazis do planeamento.
— Єстры, вы что думаете, нам зан € тьс € нечем?
Tomem vergonha!
ћы довольно зан € ты, так чем € могу вам помочь?
Em que posso ajudá-lo?
¬ сем зан € ть свои места.
Todos a bordo.
я не зан € т.
Como estás, querido?
я бы хотела серьезно зан € тьс € фотографией.
Então, mano?
я был зан € т'амеллстейном ѕерестанте болтать! ј ¬ ан јллан?
- E a dos Van Allan?
- ¬ аш род зан € тий сэр? - Ѕезработный.
- Estou desempregado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]