Заткни её Çeviri Portekizce
27 parallel translation
Боже, умоляю, заткни её.
Por favor, Deus, fá-la parar!
Вудь добр, заткни её сейчас же!
Posso recomendar-te que a cales?
- Заткни её. Заткни её.
- Quero ir para o Papá!
Заткни её нахуй или Богом клянусь...
Cale-a, ou juro por Deus que...
- Заткни её, суку!
- Faz com que se cale, rameira!
Вы правда поверили, что я позволю, чтобы ваш манифест напечатали? - Заткни её!
Pensou mesmo que eu permitiria que a sua proclamação fosse publicada?
Заткни её.
Cala-lhe a boca.
Заткни её.
Mantém-na calada.
Я сказал, заткни её!
Eu disse para a calares!
Заткни её, и пусть проваливает к чёртовой матери.
- Vai. Faz com que se cale e tira-a daqui.
Чёрт её побери, Трентон иди заткни её.
Raios partam. Trenton, vai calá-la.
Заткни её.
Desliga essa coisa.
Заткни ее!
Cála-a...
Заткни ее.
Mantém-na calada.
Остались только иголки. Слушай, заткни ее!
- Não sobrou nada, a não ser carvão.
Иди, заткни ее.
Então, vai lá calá-la.
Заткни её.
Cale-a!
Заткни ее чем-нибудь.
Morde-a!
Заткни ее.
Cala-a!
- Заткни ее.
Cala-te.
- Заткни ее.
- Mantém-na calada!
Заткни ее!
Calem-na!
Заткни ее или я врежу фургон в чертову стену!
Calem-na, ou bato com a merda da carrinha contra o muro!
Да заткни её уже.
Desligue lá isso.
- Заткни свой рот и отпусти её.
Está tudo bem. Cale-se, e largue-a, imediatamente.
Заткни ее!
Páre essa porcaria!
Это не то, что я имела ввиду, говоря "заткни ее."
Não era isto que eu queria dizer quando te mandei calá-la.
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35