English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ И ] / Иди переоденься

Иди переоденься Çeviri Portekizce

64 parallel translation
Иди переоденься в зелёное и лезь в лодку.
Vai vestir o outro fato, querida. A canoa.
И иди переоденься. Шевелись!
E vá trocar de roupa.
Малыш, иди переоденься, ты весь промок.
Querido, vai vestir roupas secas.
Оставь мою жену в покое и иди переоденься!
Deixa a minha mulher em paz e vai secar-te!
Мима, иди переоденься.
Mima, vai te trocar.
Иди переоденься. Быстро!
De pé, depressa!
Если нет, иди переоденься.
Se não, vai mudar-te.
... иди переоденься к ужину.
Vai-te trocar para o jantar.
Иди переоденься, а то простудишься.
Vai mudar de roupa, ou ainda apanhas uma pneumonia.
Иди переоденься, а я пока сменю постель.
Vai-te vestir enquanto eu mudo a cama.
Ладно, иди переоденься. Я не буду смотреть. - Я?
- Ainda que encares os aniversários como um estratagema infantil para atrair atenções e prendas?
- Иди переоденься.
- Vai mudar-te.
Иди переоденься, дорогой.
- Mude de roupa, querido.
Мэнни, иди переоденься
- Manny, vai mudar de roupa.
Иди переоденься в школу.
Vai vestir-te para ires para as aulas.
Давай, иди переоденься в праздничное.
Deixa ficar. Anda. Vamos vestir outra roupa.
Мэнни, иди переоденься.
Manny, vai vestir-te para a festa.
Иди переоденься.
Vai mudar de roupa.
Дорогая, иди переоденься.
Querida, tens que mudar de roupa.
Иди переоденься.
Vai trocar-te.
Сперва иди переоденься.
Vai mudar-te, primeiro.
- Иди переоденься.
- Vá trocar as calças, sim?
А сейчас иди переоденься.
Agora vai-te trocar
Ты иди и переоденься. Затем мы пойдем вместе... и расскажем твоим соплеменникам, что приехал новый ребе.
E depois iremos os dois... e iremos dizer ao teu pessoal que o novo rabino chegou.
Брэндон, иди, переоденься. Хорошо.
- Não faças o teu pai esperar.
Иди, переоденься и мигом назад.
Vai trocar de fralda, e volta para aqui, imediatamente!
Иди переоденься и загримируйся.
Vai-te vestir e maquilhar.
Пожалуйста, иди переоденься и загримируйся.
Por favor, se não te importas vais-te arranjar.
Иди, блин, переоденься!
Vai mudar de roupa!
- Иди пока переоденься, хорошо?
Vai mudar de roupa, sim?
Иди тоже переоденься и присоединяйся.
Também te comprei umas roupas. Estão no teu quarto.
Иди и быстро переоденься.
Vai-te mudar rápido.
Просто иди и переоденься.
Vai te vestir. - Estou vestida.
Иди в спальню и переоденься к обеду.
Vai para o dormitório e troca-te para jantar.
Аррон, иди на верх, а я приготовлю обед, иди переоденься.
Quase ganhámos. Pois foi. Sobe.
Иди, переоденься, а вернешься - я покажу кое-что.
Vai trocar de roupa e volta aqui que tenho algo para vos mostrar.
Иди, переоденься, Брук Дэвис.
Vai arranjar-te, Brooke Davis.
Иди, переоденься.
Vai mudar de roupa.
Так иди домой и переоденься. Нет. Нет.
Então vai para casa e trocar-te.
Иди ко мне домой, переоденься в моё.
Vai para minha casa, e veste a minha roupa.
Джей, иди переоденься.
- Jay, vai-te vestir!
иди наверх и переоденься.
Agora vai lá acima mudar de roupa.
Иди домой и... Переоденься.
Vai para casa mudar de roupa.
Иди домой, переоденься.
Vai para casa e troca de roupa.
Просто иди и переоденься, ладно?
Vai e muda de top, ok?
- Иди домой и переоденься.
- Vais ter de ir a casa mudar-te.
Теперь иди и переоденься.
Agora vai para as traseiras e muda de roupa.
Иди переоденься.
Vai-te mudar.
Иди наверх, переоденься.
Vai lá cima.
Иди и переоденься.
- Obrigado. Vá mudar-se.
Иди. Переоденься.
Anda lá, vai mudar de roupa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]