English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ И ] / Иди посмотри

Иди посмотри Çeviri Portekizce

236 parallel translation
- Ной, перестань. Иди посмотри на себя в зеркало.
Vá-se ver ao espelho.
Иди посмотри.
Vem ver.
Карло, иди посмотри, как Марчелло бьет стекла!
- Afastem-se. - Carlo, Carlo. Anda ver, o Marcello vai partir o vidro.
Нет! Неет! - Иди посмотри на его руки.
- Vê as suas mãos.
Иди посмотри телевизор. Это просто Томми.
Vai ver televisão.
Иди посмотри на снегоход и радио, и ты поймёшь о чём это я.
Vai ver o limpa-neves, e o rádio e verás.
Иди посмотри.
Vai ver!
Иди посмотри!
Vai ver!
Иди посмотри!
Olha.
Иди посмотри, что он делает.
Vai ver o que ele está a fazer.
Ну-ка, бросай это и иди посмотри, что я тебе приготовил.
Então... Deixa isso e vem ver o que tenho para ti, hem?
- Иди и... Иди посмотри почту.
Dá uma vista de olhos.
Иди посмотри, вместо того, чтобы говорить глупости.
Não fiques ai.
- Беа, иди посмотри!
Bea, vem ver.
Иди посмотри!
Vem ver.
Иди посмотри, работает ли нагреватель.
( - Está ligado o esquentador?
- Дядя, ты лучше иди посмотри.
Tio, é melhor vir ver isto.
Кор, иди посмотри, не идет ли кто за нами.
Kor, veja se não nos seguem.
- Иди посмотри игру в нашей спальне.
- Vá ver o jogo no nosso quarto.
Иди посмотри.
Vê dentro.
Я что, похож на носильщика? Иди и посмотри сам.
Pensa que eu sou porteiro da estação Descubra você mesmo!
Иди сюда, посмотри!
Olha.
Джанет, иди, посмотри. Я и раньше видела яйцевзбивалки.
Já vi batedeiras de ovos antes, madame.
– Иди и посмотри.
- Veja só!
- Иди посмотри.
- Anda cá ver.
Нет, иди посмотри.
Vai!
Чиро, иди посмотри.
- Ciro, vai ver quem é.
Иди, иди, посмотри, я слышала.
Tenho a certeza!
Иди и посмотри
Senta-te aqui!
Иди-ка, посмотри на меня!
Vem, Hugo!
Иди сюда и посмотри.
Venha, dê uma olhada.
Иди, посмотри.
Vem cá, Holly.
Иди, посмотри, как оно там.
Não ligo! Verá como é o mcndo lá fora.
Джеффри, иди сюда, посмотри.
- Ótimo. Jeffrey, anda cá ver uma coisa.
Иди туда и посмотри, что сможешь сделать.
Agora, vai lá e vê o que consegues fazer.
Иди сюда. Посмотри на это.
Dá uma olhadela nestes.
Ну иди, посмотри немножко...
Vem ver um pouco.
Джерри, иди сюда. Посмотри на это.
Jerry, vem ver isto.
- Иди сюда, посмотри.
Vem... Vem ao meu espetáculo.
Иди, посмотри телек.
- Volta para o sofá e vê televisão.
Джон, иди сюда, посмотри, кто приехал :
John, venha aqui! Oh, Luc, meu filho!
- Что ж, иди сюда и посмотри.
- Chega aqui e vê!
Гэри, иди, посмотри на неё
Gary, anda ver isto!
Иди, посмотри у себя дома!
Procura pela tua casa.
А-а, иди! Посмотри сама!
Anda... vou-to mostrar.
- Иди посмотри.
- Vai ver.
Антонио, иди, посмотри, кто пришёл.
Chega aqui, Antonio! Olha quem está aqui!
Эй. Иди сюда и посмотри, сможешь ли ты снять эту коробку с меня.
Vê lá se consegues tirar esta caixa de ferramentas de cima de mim.
Ну-ка, иди, посмотри что там!
Vê o que se passa lá fora.
Креймер, Креймер, иди сюда, посмотри на моего нового друга Кевина.
Kramer, vem cá! Deixa-me apresentar-te o meu novo amigo, o Kevin.
Иди посмотри.
Anda ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]