Иди посмотри Çeviri Portekizce
236 parallel translation
- Ной, перестань. Иди посмотри на себя в зеркало.
Vá-se ver ao espelho.
Иди посмотри.
Vem ver.
Карло, иди посмотри, как Марчелло бьет стекла!
- Afastem-se. - Carlo, Carlo. Anda ver, o Marcello vai partir o vidro.
Нет! Неет! - Иди посмотри на его руки.
- Vê as suas mãos.
Иди посмотри телевизор. Это просто Томми.
Vai ver televisão.
Иди посмотри на снегоход и радио, и ты поймёшь о чём это я.
Vai ver o limpa-neves, e o rádio e verás.
Иди посмотри.
Vai ver!
Иди посмотри!
Vai ver!
Иди посмотри!
Olha.
Иди посмотри, что он делает.
Vai ver o que ele está a fazer.
Ну-ка, бросай это и иди посмотри, что я тебе приготовил.
Então... Deixa isso e vem ver o que tenho para ti, hem?
- Иди и... Иди посмотри почту.
Dá uma vista de olhos.
Иди посмотри, вместо того, чтобы говорить глупости.
Não fiques ai.
- Беа, иди посмотри!
Bea, vem ver.
Иди посмотри!
Vem ver.
Иди посмотри, работает ли нагреватель.
( - Está ligado o esquentador?
- Дядя, ты лучше иди посмотри.
Tio, é melhor vir ver isto.
Кор, иди посмотри, не идет ли кто за нами.
Kor, veja se não nos seguem.
- Иди посмотри игру в нашей спальне.
- Vá ver o jogo no nosso quarto.
Иди посмотри.
Vê dentro.
Я что, похож на носильщика? Иди и посмотри сам.
Pensa que eu sou porteiro da estação Descubra você mesmo!
Иди сюда, посмотри!
Olha.
Джанет, иди, посмотри. Я и раньше видела яйцевзбивалки.
Já vi batedeiras de ovos antes, madame.
– Иди и посмотри.
- Veja só!
- Иди посмотри.
- Anda cá ver.
Нет, иди посмотри.
Vai!
Чиро, иди посмотри.
- Ciro, vai ver quem é.
Иди, иди, посмотри, я слышала.
Tenho a certeza!
Иди и посмотри
Senta-te aqui!
Иди-ка, посмотри на меня!
Vem, Hugo!
Иди сюда и посмотри.
Venha, dê uma olhada.
Иди, посмотри.
Vem cá, Holly.
Иди, посмотри, как оно там.
Não ligo! Verá como é o mcndo lá fora.
Джеффри, иди сюда, посмотри.
- Ótimo. Jeffrey, anda cá ver uma coisa.
Иди туда и посмотри, что сможешь сделать.
Agora, vai lá e vê o que consegues fazer.
Иди сюда. Посмотри на это.
Dá uma olhadela nestes.
Ну иди, посмотри немножко...
Vem ver um pouco.
Джерри, иди сюда. Посмотри на это.
Jerry, vem ver isto.
- Иди сюда, посмотри.
Vem... Vem ao meu espetáculo.
Иди, посмотри телек.
- Volta para o sofá e vê televisão.
Джон, иди сюда, посмотри, кто приехал :
John, venha aqui! Oh, Luc, meu filho!
- Что ж, иди сюда и посмотри.
- Chega aqui e vê!
Гэри, иди, посмотри на неё
Gary, anda ver isto!
Иди, посмотри у себя дома!
Procura pela tua casa.
А-а, иди! Посмотри сама!
Anda... vou-to mostrar.
- Иди посмотри.
- Vai ver.
Антонио, иди, посмотри, кто пришёл.
Chega aqui, Antonio! Olha quem está aqui!
Эй. Иди сюда и посмотри, сможешь ли ты снять эту коробку с меня.
Vê lá se consegues tirar esta caixa de ferramentas de cima de mim.
Ну-ка, иди, посмотри что там!
Vê o que se passa lá fora.
Креймер, Креймер, иди сюда, посмотри на моего нового друга Кевина.
Kramer, vem cá! Deixa-me apresentar-te o meu novo amigo, o Kevin.
Иди посмотри.
Anda ver.
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри на нас 263
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на дату 29
посмотри на это 1472
посмотри на свое лицо 18
посмотри на них 331
посмотри мне в глаза 179
посмотри на себя 1649
посмотри на нас 263
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на дату 29
посмотри на это 1472
посмотри на свое лицо 18
посмотри на них 331
посмотри мне в глаза 179