Избавьтесь от него Çeviri Portekizce
42 parallel translation
Избавьтесь от него.
Tire aquele tipo daqui.
Мне безразлично, что это. Просто избавьтесь от него.
Não me interessa o que é.
Избавьтесь от него.
Livre-se do álbum.
Боже, тот пьяница! Избавьтесь от него.
Saia da frente!
Избавьтесь от него!
Livrem-se dele!
- Избавьтесь от него.
Livre-se dele.
Ты уволен. Избавьтесь от него.
Livra-te dele.
Избавьтесь от него.
Livrem-se dele.
Избавьтесь от него.
Livra-te dele.
Просто избавьтесь от него.
Apenas afasta-te dele.
Избавьтесь от него.
Vê-te livre dele.
Избавьтесь от него.
Manda matá-lo.
Избавьтесь от него.
Livrem-se deles. Pelas escadas!
Избавьтесь от него.
Faça-o aparecer.
Избавьтесь от него!
- Livrem-se disto.
Избавьтесь от него!
Matem-no!
Теперь, избавьтесь от него, прежде чем Дженна вернется с десертом.
Agora livra-te dele antes que a Jenna volte com a sobremesa.
Избавьтесь от него.
- O quê? O que se passa?
Избавьтесь от него.
Já não faz falta. Elimina-o.
Возьмите его. Избавьтесь от него или отдайте в полицию. Мердок готов на всё, чтобы до него добраться.
A maior parte dos sarcófagos têm quatro deusas que abraçam cada canto com as suas asas para protegerem a alma no seu percurso.
Шшш... Избавьтесь от него.
Livra-te dele.
Избавьтесь от него. Подождите, куда вы его ведете?
Espera, para onde é que o leva?
Избавьтесь от него.
Acaba com esse otário.
Избавьтесь от него.
Fá-lo desaparecer.
Избавьтесь от него.
- Livrem-se dele.
— Избавьтесь от него! — А может оставим?
- Livrem-se dele!
Избавьтесь от него.
Livrem-se dele!
Избавьтесь от него.
Livre-se dele.
Верните Борна, или избавьтесь от него.
Tragam o Bourne para dentro, ou descartem-no.
Избавьтесь от него. - Что?
Livra-te dele.
Избавьтесь от него.
Abata-o.
Нет. Избавьтесь от него сами.
Livre-se disso por mim.
Избавьтесь от него!
Despachem-no.
- И если он знает слишком много - избавьтесь и от него.
- E se ele souber demais, livrem-se dele.
Просто избавьтесь от него.
Pronto, vocês estão em perigo. Apenas afasta-te dele.
Избавьтесь от него.
Apanhem-no.
А от него избавьтесь.
Depois... livrem-se dele.
избавьтесь от них 35
от него 104
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодница 23
негодники 17
избавься от неё 41
от него 104
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодница 23
негодники 17
избавься от неё 41