Используй её Çeviri Portekizce
103 parallel translation
Ну тогда не используй её.
Não a uses.
Меммо, если тебе представится возможность держать остальных, используй её.
DIA DA CORRIDA : 9H Sim, senhor. Se te encontrares numa posição de bloqueares os outros, fá-lo.
"Не используй её привязанность в своих личных интересах".
'Não deves aproveitar-te das vossas afinidades.
Используй её как подкидную доску!
Foda-a como se ela fosse um poste.
- Используй её!
- Usa-a.
Используй её.
- Sim. - Usa-a.
Не используй её падчерицу, как свой козырь.
Não uses a enteada para dar a volta.
Ну так и используй её.
Então continua assim.
Используй её с умом.
Usai-a bem e sensatamente.
Ее зовут Глэдис. Используй это.
O nome dela era Cláudia.
- Вот и используй ее.
Então, vai.
Используй ее мудро.
Use-a sensatamente.
Используй свои мысли и отремонтируй её.
A idéia da brooke está crua, jogue fermento e ajude ela a crescer.
Сказать всем : "Возьми ее, используй, создай новое сообщество!"
Dizer a todos : "Venha, pegue-o, use-o, forme uma nova comunidade."
Вудут проблемы - используй ее, как заложницу.
Se houver problemas, usa-a como refém.
Тогда используйте ее чтобы питать энергией одно из вооружений корабля.
Entao usa-o para potenciar um dos paineis de armamento da nave.
Чувствуй её в утробе и используй, а не то кровь в кишках будет.
Sente o teu ventre e usa-o ou então irás enlouquecer.
- Используйте её, если можете.
- Use-a, se puder.
Используйте любые рессурсы, которые вам нужно и найдите её.
Use quaisquer recursos que necessite, e encontre-a.
Используйте позитрон-эмиссионный томограф для рака и болезни Уилсона, а пока эндоскопируете её жёлчные протоки, сделайте соскоб желудка на грибные споры.
Faça uma PET para diagnosticar câncer e Wilson enquanto endoscopia o tubo bílico. Raspe o estômago para procurar por esporos de cogumelo.
Выиграй ее. Используй серебро, переплавь его в монеты.
Usa a prata, derrete-a para fazer moedas.
Используй ее как хочешь.
Podes usá-la.
Используй ее.
Aproveita-a.
Используй любые ресурсы, но найди ее.
Use todos os recursos necessários para a encontrar.
Каждый шприц содержит только одну дозу, поэтому используй ее благоразумно.
Cada seringa contém uma dose, use-a com cuidado.
Используй ее с умом, Леон.
Faz bom uso dela, Leon.
Используйте её, чтобы разум успокоить свой.
Usá-la vocês podem, para acalmar a mente.
Используйте ее, и вы станете путеводными звездами, которые выведут рабов из тьмы.
Abraçem-na e tornar-se-ão faróis de luz - para guiar os escravos para fora da escuridão.
Итак, Калинда, Вы помогите Алисии с данными... для её запроса, и используйте мистера Статистика.
Então, Kalinda, tu, ajudas a Alicia com a informação difícil... Para os requerimentos dela, e usa o Sr. Estatísticas aqui.
Вы контролируете полицию, так используйте ее.
Já que controla a Polícia, agora use-a.
Используй ее для извинения за свои мысли
Usa-o para te redimires de teres pensado sequer...
Используйте ее.
Faça-o.
Используй всю силу Я полагаюсь на тебя и доставь мне ее сейчас же.
Usa todo o poder que investi em ti. E trá-la até mim.
Используй её связи. Его связи.
- Usa as ligações dela.
Используйте ее с умом.
Faça bom uso dele.
Так используйте ее, чтобы снова стать ближе.
Então, usa-a para te aproximares outra vez.
Используй ее!
Usa-a.
Используйте Интерсект чтобы идентифицировать Яну, и доставьте ее на американскую землю.
Use o Intersect para identificar a Jana, e tragam-na em segurança para solo americano.
Используй Интерсект, чтобы обезвредить её.
Usa o Intersect para a desarmares.
Используйте ее с умом.
Use-o com sabedoria.
Тогда используй ее.
Então use-o.
Используй свое влияние, чтобы короновать её как новую светскую львицу.
Usa a tua influência para apontá-la como a nova it girl.
Используй своё влияние, чтобы короновать её как новую светскую львицу.
Usa a tua influência para apontá-la como a nova it girl.
Используй ее. Найди в этом радость.
Encontra a diversão que há nele.
Никогда больше не используй ее против меня. "Это есть, как есть."
Nunca uses essa frase novamente... "É assim que é".
Это значит используй беговую дорожку по назначению, либо сдай ее обратно!
Significa que deves usar a passadeira para correres ou então devolve-a.
Используй ее.
Usa-o.
Используй ее.
Usa-a.
Используй эту возможность и отпусти ее.
Aproveita esta oportunidade, e deixa ela ir.
Используй их, чтобы выманить ее и вернуться в свое тело.
Usa essas memórias para poderes extraí-la do teu corpo para poderes assim regressares no teu corpo.
Тогда используй ее, Джорди.
Então atira-te a ela, Jordy.
используй ее 22
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44