Куда он делся Çeviri Portekizce
354 parallel translation
Куда он делся?
- É um assassino, temos de levá-lo!
- Куда он делся?
- Para onde foi ela?
Куда он делся?
- Para onde foi ele?
Проклятье! Куда он делся?
Onde se meteu esse maldito?
Смотрите, он был здесь. Кто знает куда он делся?
- Quem sabe onde estará a esta hora.
Интересно, куда он делся?
Gostava de saber onde ele foi.
- Куда он делся?
- Para onde foi ele?
Куда он делся?
- Onde ele está?
- Куда он делся?
- Para onde é que ele foi?
В последний раз спрашиваю : куда он делся?
Pela última vez, onde é que ele foi? Estás a cometer um erro ao não falares.
Не знаю, куда он делся.
Não sei para onde foi.
Тот парень, что спас меня. Куда он делся?
O tipo que me salvou.
- Куда он делся? - Куда он делся?
Aonde vai ele?
Куда он делся?
Aonde foi ele?
Куда он делся?
- Para onde foi?
- Майкл, куда он делся?
- Michael, para onde é que ele foi?
Куда он делся?
Onde é que ele foi?
Где мой телевизор? Куда он делся?
E a televisão?
- Куда он делся?
- Para onde diabo foi ele?
Куда он делся?
Onde está ele?
Куда он делся?
Onde se meteu ele?
Эй, куда он делся. Эй!
Hei, para onde é que ele foi?
Куда он делся?
Aonde foi?
Куда он делся?
Para onde foi?
Где этот мальчик, с которым мне было так весело, куда он делся?
Onde está aquele puto com que me diverti tanto? Para onde é que ele foi?
- Куда он делся?
- Onde foi ele?
И куда он делся?
Para onde foi ele?
Куда он делся?
Oh! Onde é que ele está?
Куда он делся, чёрт?
Onde é que raios ele foi?
Ты там? - Куда он делся?
- Onde se meteu ele?
Куда он делся?
Onde foi ele?
Куда он делся? Он каким-то образом соединился с телом Одо.
Integrou-se no corpo do Odo.
И куда он делся?
Então, para onde foi?
- И куда он делся?
- E ele, para onde foi?
Куда же он делся?
Onde se meteu ele?
Куда же он делся?
Onde acham que ele...
Куда это он делся?
- Onde ela foi?
- Куда он делся?
- Para onde foi?
А куда он тогда делся?
Onde é isto então?
Куда же он делся?
Onde estará ele?
Куда он делся?
Que é que lhes aconteceu?
Куда он делся?
Não adormeças aqui.
Какой удивительный двигатель. Куда он делся?
Que motor impressionante.
- Покажи. Куда же он делся?
Deve estar por aqui.
Куда он делся, чёрт возьми?
Onde é que ele se enfiou?
Куда же он делся?
Onde está ele?
Да куда, черт возьми, он делся?
Onde diabos é que ele foi?
- Куда же он делся?
- Então, onde está?
А куда он делся?
Onde é que está?
Куда он делся?
Para onde ele foi?
Куда он делся?
- Para onde é que ele foi?
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда он идет 73
куда он идёт 32
куда они поехали 67
куда они идут 40
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда он идет 73
куда он идёт 32
куда они поехали 67
куда они идут 40