Куда она направилась Çeviri Portekizce
28 parallel translation
Простите, вам туда нельзя! Куда это вы? Куда она направилась?
Não pode ir aí para cima!
Мы узнаем, куда она направилась. Как нам последовать за ней.
Temos de descobrir para onde foi... e como segui-la.
- Есть идеи, куда она направилась?
- Onde foi ela?
Куда она направилась?
- Para onde foi? - O paradeiro da minha senhora...
Да, я знаю, куда она направилась.
Sim, eu sei para onde é que ela está a ir.
Куда она направилась?
Para onde vai ela?
И куда она направилась?
Umas quantas vezes mais do que em mim.
Куда она направилась?
Para onde é que ela estava a ir?
Куда она направилась?
Para onde foi?
Куда она направилась?
Para onde é que ela foi?
Есть идеи куда она направилась?
Alguma ideia de onde ela foi? Não.
Куда она направилась? Туда, вниз по дороге.
Mesmo por ali, pelo beco.
Я почти уверена, что знаю, куда она направилась.
Tenho uma óptima ideia para onde ela vai.
Куда она направилась?
Para onde é que ela se dirige?
Проследи, куда она направилась.
Segue-a, vê para onde vai.
куда бы она ни направилась, я за ней
Onde ela for, eu vou.
Куда бы она не направилась я ее сопровождаю.
Para onde ela fôr, eu também vou.
Хорошо. Куда ты думаешь она направилась?
Onde achas que foi?
Вы знаете, куда она направилась?
Não.
Видел, куда она направилась?
Viste para onde foi?
Пока он активен, они смогут отследить ее, куда бы она не направилась.
Enquanto estiver activo, é sempre localizável.
- Куда же она направилась?
Por onde é que foi?
Куда бы она направилась?
Para onde iria?
А есть предположения, где она или хотя бы, куда направилась?
- E não sabe do paradeiro dela?
- Парковщик не знает, но первые три буквы номера были Д - Куда она направилась?
Ia para onde?
Куда бы направилась Эллен Мэй, попади она в неприятности?
Para onde iria a Ellen May se estivesse em sarilhos?
И куда же она направилась?
E para onde é que ela foi?
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда она ведет 16
куда она пошла 207
куда она ушла 103
куда она едет 20
куда она делась 183
куда она пропала 26
куда она 47
куда она поехала 35
куда она идёт 20
куда она ведет 16
куда она пошла 207
куда она ушла 103
куда она едет 20
куда она делась 183
куда она пропала 26
куда она 47
куда она поехала 35
куда она уехала 21
куда она направляется 41
куда она подевалась 48
куда она отправилась 24
куда она могла пойти 37
куда она побежала 19
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда она направляется 41
куда она подевалась 48
куда она отправилась 24
куда она могла пойти 37
куда она побежала 19
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87