Куда она подевалась Çeviri Portekizce
26 parallel translation
Куда она подевалась?
Bonnie, onde estás?
Куда она подевалась?
Para onde ia o dinheiro?
Куда она подевалась, когда задела щеку?
Onde terá ido parar depois de raspar no queixo?
Куда она подевалась?
Onde está ela?
Куда она подевалась? Я вижу ее.
O que aconteceu à estação?
Не знаю, куда она подевалась. Но уже поздно, пора идти.
Não sei onde ela está, mas estamos atrasados.
Кто-нибудь хочет мне сказать, куда она подевалась?
- Sabem dizer-me?
Куда она подевалась, Такер?
Para onde é que ela foi?
Куда она подевалась?
Prateada e azul. Onde foi?
- И понятия не имела, куда она подевалась
- Não fazia ideia onde se tinha metido.
Ведьма... куда она подевалась?
Onde está ela? Patético.
- Так куда она подевалась?
Então onde estava?
- Куда она подевалась?
Onde diabos é isto?
Хотел бы я знать, куда она подевалась, потому что это не та Кэтрин Дюран, что сидит сейчас напротив меня.
Gostaria saber onde é que ela está, porque não é a mesma Catherine Durant que está sentada aqui à minha frente, neste momento.
Ну, куда она подевалась?
- O que aconteceu?
продолжать притворяться "куда она подевалась?"
" O quê? Não, ele... Onde é que ele foi?
Куда она подевалась?
Onde raio é que ela foi?
Будут вопросы, обращайся к... куда она подевалась?
- Porreiro. - Se tiveres perguntar, fala com...
ј может, и нет, но она точно куда-то подевалась.
Talvez não, mas não está por aqui.
- Куда, черт побери, она подевалась? - Чпок!
Para onde raio foi ela?
Куда она подевалась?
Para onde é que ela foi?
И куда, черт побери, она подевалась?
Onde raios ela se meteu?
Куда она подевалась?
Onde foi ela?
Куда, черт побери, она подевалась?
Para onde diabos é que foi?
А она куда-то подевалась.
Parece que foi colocado no lugar errado.
"Куда же она подевалась?"
"Onde raio é que ela estava?"
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда она ведет 16
куда она направилась 27
куда она пошла 207
куда она ушла 103
куда она едет 20
куда она делась 183
куда она пропала 26
куда она 47
куда она идёт 20
куда она ведет 16
куда она направилась 27
куда она пошла 207
куда она ушла 103
куда она едет 20
куда она делась 183
куда она пропала 26
куда она 47
куда она поехала 35
куда она уехала 21
куда она направляется 41
куда она отправилась 24
куда она могла пойти 37
куда она побежала 19
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда она уехала 21
куда она направляется 41
куда она отправилась 24
куда она могла пойти 37
куда она побежала 19
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87