Миллиона лет Çeviri Portekizce
58 parallel translation
Захоронению 4 миллиона лет, и это единственное, в чём мы уверены.
A única certeza que temos é que foi enterrada há 4 milhões de anos.
Возможно, это органические молекулы того же вида, что 4 миллиона лет назад зародили жизнь на Земле.
Ou talvez às moléculas orgânicas da espécie que levou, há quatro bilhões de anos atrás, à origem da vida na Terra.
Мы ступили на поверхность другого мира в месте под названием Море Спокойствия, удивительное достижение для существ, чьи первые шаги 3,5 миллиона лет назад сохранил вулканический пепел Восточной Африки.
Pusemos os nossos pés em um outro mundo, em um lugar chamado Mar da Tranquilidade, um feito espantoso para criaturas como nós, cujas primeiras pegadas, velhas de 3,5 milhões de anos, estão preservadas nas cinzas vulcânicas da África Oriental. ( Tanzânia Setentrional )
Может, им запретили гулять на 3 миллиона лет.
Devem ter ficado de castigo três milhões de anos.
Они забывают, что пришли сюда через 2 миллиона лет борьбы.
Eles esquecem-se que chegaram aqui através de 2 milhões de anos de lutas.
Этому около миллиона лет.
Tem tipo um milhão de anos.
ѕосле первого миллиона лет в √ еенне моим наваждением стал побег из преисподней.
Depois do primeiro milhão de anos? Não. O meu único fim era escapar do Inferno.
Африка. 2 миллиона лет назад.
África, há 2 milhões de anos.
Теперь придут два миллиона лет мрака.
Agora começam 2 milhões de anos de trevas.
Я думаю, большинство людей, так же находят важным помнить что все означенные события происходили 73 миллиона лет назад.
Acho que a maioria das pessoas acha importante recordar que tudo isso aconteceu há 73 milhões de anos.
Два миллиона лет человеческой эволюции - и вот, что мы получили.
Dois milhões de anos de evolução humana e no final obtemos isto.
≈ й, по крайней мере, 3 миллиона лет.
Tem pelos menos três milhões de anos.
- 24 миллиона лет
... 42 milhões de anos.
У нас нет миллиона лет.
Não vamos ter um milhão de anos...
Нефть - это результат миллиона лет геологической истории.
O Petróleo é o resultado, de muitos milhares de anos de História Geológica.
Более миллиона лет дождь и лед превращали горную породу в пейзаж пиков и каньонов.
Ao longo de milénios, a chuva e o gelo esculpiram a rocha, dando origem a uma paisagem de espirais e de desfiladeiros.
Выяснилось, что этим крошечным кристаллам 562 миллиона лет.
E estes minúsculos cristais foram revelados como sendo de 562 milhões de anos atrás.
Рифтовая долина в Африке. Четыре миллиона лет назад. Это... великое место для цивилизации.
O Vale do Rift, em Africa, tem milhões de anos, é considerado o berço da raça humana.
Тогда мумия возрастом 4 миллиона лет будет детской игрой.
Se pôde dar vida a um'pterodactyl'não e numa múmia de 4.000 que vai falhar.
Все началось 2.5 миллиона лет назад.
Tudo começou há 2,5 milhões de anos.
Ты знаешь, что на небе есть такие звёзды,.. ... свет от которых идёт к нам два с половиной миллиона лет...
Sabes, algumas destas estrelas que vês em noites límpidas, a luz delas demora dois milhões e meio de anos até chegar aqui.
Думаю, я слышал запись, которой более миллиона лет, записанную с помощью технологий, которые я даже не могу представить, обработанная фильтрами использующие алгоритмы, которые я даже не понимаю.
Acho que estou a ouvir uma gravação com mais de um milhão de anos. Gravada com uma tecnologia que nem imagino. Processada e filtrada usando algoritmos que nem sequer entendo.
Артефакты, вырезанные самими Древними более миллиона лет назад.
Artefactos... talhados pelos próprios Anciãos há mais de um milhão de anos.
Более миллиона лет назад Древние обнаружили сложную структуру, сокрытую в реликтовом излучении.
Há mais de um milhão de anos atrás os Anciãos descobriram uma estrutura complexa escondida na radiação de fundo.
94 миллиона лет назад климат изменился.
Há 94 milhões de anos, o clima mudou.
Возможно, самый странный из всех жил 154 миллиона лет назад, в поздний Юрский период.
Possivelmente o mais estranho de todos viveu há 154 milhões de anos, no período do Jurássico Superior.
Когда аргентинозавр исчез из Южной Америки 93 миллиона лет назад, то же произошло и с гигантским хищником мапузавром.
E quando os Argentinossauros desapareceram da América do Sul há 93 milhões de anos, também desapareceu este gigante predador, Mapussauro.
Скелет раскрыл секреты этого странного создания, жившего в Нью-Мексико 92 миллиона лет назад.
O esqueleto revela os segredos desta estranha criatura que viveu no Novo México há 92 milhões de anos.
2 миллиона лет назад. Из-за прошедшего эти воды, когда то бурлящие жизнью, превратились в тихие и вымершие.
Um sólido programa de erradicação, deixaram estas águas, outrora com vida, silenciosas e mortas.
Это дом одного лесного существа, которое обитает здесь, в Конго, 44 миллиона лет.
Este é o lar de uma criatura da floresta que já vive aqui no Congo há 44 milhões de anos.
- Нет. Мы видим, что это было началом предыстории. Два миллиона лет назад.
Não, isso já vimos que foi no inicio da Pré-história, há 2 milhões de anos.
Весь грунт здесь... от вулкана, извергавшегося полтора миллиона лет назад.
As montanhas e tudo o mais... são consequências de um vulcão que explodiu há um milhão e meio de anos atrás.
Показатели были такими три миллиона лет назад.
A ultima vez que estiveram assim tão altos foi à três milhões de anos.
Она была, вполне возможно, самой настойчивой личностью, прошедшей по этой Земле за все её 4 миллиона лет.
Era, possivelmente, a pessoa mais teimosa a caminhar na terra nos seus quatro biliões de anos.
Они существуют почти 354 миллиона лет.
Quer dizer, andam por cá há mais de 354 milhões de anos.
... И пастушонок говорит 2 миллиона лет в будущее.
E o filho do pastor diz... Dois milhões de anos no futuro.
... 52 миллиона лет.
52 milhões de anos.
А между нашей и ближайшей к ней спиральной галактикой под названием М31, расположенной внутри, а на самом деле за созвездием Андромеды, пролегает 2 миллиона световых лет.
Da nossa galáxia até à mais próxima galáxia espiral como a nossa, a chamada M31, que está também dentro, ou por trás, da constelação de Andrómeda, vão dois milhões de anos-luz.
Ее диаметр три миллиона световых лет, она содержит около 20 галактик.
Com 3 milhões de anos-luz de largura, é composto por cerca de 20 galáxias.
Мы взглянули на внутреннее движение галактики в масштабе порядка миллиона световых лет или меньше.
Observámos o movimento interno galáctico numa escala pequena, através de um milhão de anos-luz ou menos.
И полтора миллиона на каждую семью ежегодно в течение 30 лет.
E milhão e meio por família... por ano, durante os próximos 30 anos.
Правда ли, что мы углубились в глубокий космос на три миллиона световых лет, а "Красный карлик" изменил форму?
É verdade que viajámos 3 milhões de anos luz e que a Red Dwarf mudou de forma?
Они говорят, это будет 3,3 миллиона за десять лет.
Serão 3,3 milhões em dez anos.
Мы эту хрень лет 50 назад за гроши купили. А теперь Чикаго продаёт его за 2 миллиона фунтов.
Comprámos aquilo por nada há 50 anos e agora Chicago vende-o por dois milhões de libras.
Выпускает каталог, открывает ещё три магазина, а через пять лет он продаёт компанию... Лесли Векснеру и Лимитед за $ 4 миллиона.
Criou um catálogo, abriu mais 3 lojas e passados 5 anos vendeu a firma a Leslie Wexner e The Limited por 4 milhões de dólares.
- Через восемь лет... Ваше Величество вернет Булонь... в обмен на... два миллиона крон.
Dentro de 8 anos, Vossa Majestade irá devolver Boulogne. Em contrapartida de um pagamento de dois milhões de coroas.
Ну, это все денежные поступления ниже минимума, о котором банки обязаны докладывать, но за несколько лет набирается около трех четвертей миллиона.
Todos são depósitos abaixo do limite de referência, mas com o tempo chegou a 750 mil dólares.
А после этого судье каждый месяц начинают приходить деньги, и в течение нескольких лет набирается три четверти миллиона.
Depois disso o Juiz começou a receber dinheiro e em poucos anos somou 750 mil dólares.
Я заплатил 800.000 долларов за этих "Муз". А мой арт-консультант сказал, что через 10 лет они будут стоить уже 2 миллиона.
Paguei 800 mil dólares pelas "Musas", e o meu consultor de arte diz que elas valerão dois milhões daqui a 10 anos.
Существует всего две такие марки, и одна из них была пару лет назад продана частному коллекционеру за $ 2,3 миллиона. .
Pois, mas só sobram dois no mundo inteiro, e um deles foi vendido há uns anos a um coleccionador privado, por 2,3 milhões de dólares.
Белый мужчина от 25 до 45 лет, зарабатывающий больше миллиона.
Homem, caucasiano, entre 25 a 45 anos, com rendimentos acima de um milhão.
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летний мальчик 80
летняя девушка 42
лет назад 4937
летать 72
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летний мальчик 80
летняя девушка 42
лет назад 4937
летать 72
летний сын 55
летней 111
лети 294
летней выдержки 41
летний лагерь 20
летом 193
летучая мышь 67
летними 27
летние 22
летие 142
летней 111
лети 294
летней выдержки 41
летний лагерь 20
летом 193
летучая мышь 67
летними 27
летние 22
летие 142
лет спустя 248
летнего сына 24
летний 103
летних 58
летнего ребенка 37
лет моложе 64
летиция 55
летняя женщина 40
летний парень 34
летним 69
летнего сына 24
летний 103
летних 58
летнего ребенка 37
лет моложе 64
летиция 55
летняя женщина 40
летний парень 34
летним 69