Нашёл её Çeviri Portekizce
1,646 parallel translation
Думаю, он уже нашёл её.
Acho que ele já a encontrou.
Я нашёл её!
Encontrei!
Ты сказал, что книги нет на месте. Совелий нашёл её на своём месте в таком вот виде.
mas assim.
Я нашёл её.
- Encontrei-a.
Ничего. Я нашел ее уже такой.
Eu já a encontrei assim.
О многом я не нашел времени расспросить ее.
Não lhe perguntei muita coisa.
О многом я не нашел времени расспросить ее.
Há muitas coisas que não lhe consegui perguntar.
Сам бы я её не нашёл.
Nunca a encontraria sem a sua ajuda.
Это тот мужик, который ее нашел?
- Foi ele que a encontrou?
Сид также нашел уран в ее крови.
Sid também encontrou urânio no sangue dela.
Дейл нашел её на шоссе.
O Dale encontrou-a na auto-estrada.
Два дня назад я нашел ее чертову куклу.
Encontrei a porcaria da boneca dela há dois dias.
Ты нашел ее куклу, Дэрил.
Encontraste a boneca, Daryl.
Нашёл эту коробку после её смерти.
Encontrei esta caixa depois que ela morreu.
Ты её нашёл.
Você encontrou.
Однажды я нашел ее в ванной.
Encontrei-a uma vez na banheira.
Может быть, но ты ее не нашел.
- Talvez, mas não a encontraste.
Я нашел книгу "Греческие трагедии" в ее рюкзаке, на ее переплете был один из кодов Дьюи, как на библиотечных книгах.
Encontrei um livro das Tragédias Gregas na mochila que tinha um desses códigos de Dewey, como de livros de biblioteca.
Я обрабатывал одежду Оливии Прескотт и нашел странную серую грязь на ее блейзере, я прогнал ее через спектрометр и обнаружил высокую концентрацию натрия, калия, магния и хлорида, которые... ну, это... это те же химические составляющие,
Eu processava as roupas da Olivia Prescott, e encontrei esta sujidade estranha no seu casaco, analisei no espectrómetro de massa, e encontrei alta concentração de sódio, potássio, magnésio e cloreto, o que é, bem, é...
Я нашел ее.
Já a tenho!
Для начала, как ты ее нашел?
- Primeiro, como encontraste?
Её не было, когда я... нашёл парня.
Ela não estava lá quando achei o corpo.
Ты нашел ее.
Tu encontraste-a.
Я нашел ее по кусочкам, она была приманкой для меня.
Eu encontrei-a aos pedaços, a ser usada como isco para me apanharem.
Ты еще не нашел ее семью?
Encontraste a sua família?
Я нашел ее! Нет-нет-нет.
Já a tenho!
Я нашел ее!
Já a tenho.
Нашел в её волосах.
Encontrei no seu cabelo.
Очевидно, он нашел те самые компрометирующие фотографии, что и мы, и решил, что ее бывший дружок пытался шантажировать ее.
Parece que ele encontrou as mesmas fotos que nós e pensou que o ex estava a tentar explorá-la.
Да. Ее нашел местный шериф.
O Xerife local encontrou-a.
Ты нашел ее.
Encontrou-o.
- Ты ее нашел?
- O quê, conseguiste encontrá-la?
Я нашел ее прям там, в ванне, мою маленькую сестру
Encontrei-a na banheira, a minha irmãzinha.
Бомжик искал бутылки, а нашел ее.
Um sem abrigo à procura de garrafas encontrou-a.
Пес Уокер нашел ее. Ты в порядке?
- Um transeunte encontrou-a.
Она не уходила из отеля. Ну, она каким-то образом вышла из здания, потому что наш пес Уокер нашел ее три часа спустя.
Ela saiu do prédio de alguma maneira, porque apareceu três horas depois, quase morta.
Я нашел след от укола в вену на ее левой ноге.
Encontrei uma picada na veia dorsal do pé esquerdo.
Чего это вдруг? Потому что после того, как он нашёл в твоём шкафчике благотворительную собаку-копилку, у него, похоже, сложилось впечатление, что ты её украла.
Porque acho que ele tem a impressão que tu roubaste a caixa de esmolas em forma de cão, já que ele a encontrou dentro do teu armário.
Нашел ее в лесу рядом с двумя убитыми охранниками и двумя калашами для нас.
Estava na floresta, junto a uns guardas mortos, e umas AK abandonadas.
Нашел в ее сумочке.
Encontrei-a na mala dela.
Я нашел ее сам.
Encontrei-o sozinho.
Сабрина говорила, что вы пытались ее похитить. Я нашел раскодировщика.
Contratei um desprogramador.
Наш лодочник нашел её около 20 миль южнее, на удаленном пляже.
Um marinheiro encontrou-a a cerca de 30 Km a Sul, numa praia remota.
И как тогда он нашел ее в доме Кузьменко?
E como foi parar à casa do Kuzmenko?
Я нашел её. Я был ее непосредственным начальником.
Eu descobri-a, era seu supervisor imediato.
Должно быть, он нашел ее в доме Джекса.
Deve tê-lo encontrado algures na casa do Jax.
А что? Я нашел её телефон, но не знаю как его вернуть.
Encontrei o telemóvel dela, mas não sei como o devolver.
Она попросила меня сказать тебе, чтобы ты её нашел.
Mas pediu-me para te dizer para a encontrares.
Вероятно, это самая важная улика против отъявленного бандита, и я ее нашел, а всё потому, что вам была нужна помощь.
A coisa mais importante encontrada contra um mafioso notório... o crédito é meu, porque precisava de ajuda.
Я нашел её!
Eu o encontrei!
Я нашел ее в подвале и оставил на крыльце.
- Encontrei a tua guitarra na cave... E deixei-a nos degraus.
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35