Ненавижу ее Çeviri Portekizce
279 parallel translation
Ненавижу ее.
Detesto-a!
Она не такая, как я. И я ненавижу ее.
É diferente, odeio-a.
Я начала плакать и кричать, что я ненавижу ее, что с папой она только притворялась и никогда его не любила.
Eu comecei a chorar, e gritei dizendo que a odiava... que ela estava apenas a fingir com papá e que ela nunca o amou de verdade.
Вы понимаете, я не ненавижу ее.
Compreenda, eu não a odeio.
- Я ненавижу ее.
- Odeio-o!
Я ненавижу, ненавижу ее!
Está a destruir-me. Mas odeio-a. Odeio-a.
"Я ненавижу ее."
Odeio aquela mulher.
Я не ненавижу ее.
Eu não detesto.
Я люблю ее. Я ненавижу ее.
Amo-a e odeio-a.
Ненавижу ее.
Odeio.
Ненавижу ее сильнее яда.
Gosto dela como de veneno.
Я ненавижу ее.
Odeio-a!
Не правда, я ненавижу ее.
Detesto, sim.
Это Сью Эллен Мишке. Старая подружка, ходит без бюстгалтера. Ненавижу ее.
É a Sue Ellen Mischke, uma amiga que não usa sutiã e que eu odeio.
Ненавижу ее.
Odeio esta história.
И я ненавижу ее.
E odeio-a..
Я не ненавижу ее.
Não a odeio.
Ненавижу ее.
Detesto essa canção.
Только её я ненавижу больше Тары!
Ela é a única coisa que eu odeio mais do que Tara!
Я её ненавижу.
- Odeio-a, porque o fez.
Я ее ненавижу.
- Eu odeio-a!
- С чего ты взял, что я ее ненавижу?
- Porque pensas que a odeio?
её я ненавижу и дружбы добрых всех людей желаю.
Eu tal odeio, e desejo a estima dos homens bons.
Но ее я ненавижу всеми силами души.
Eu não sou um homem mal. Eu nunca... odiei ninguém.
Я так ненавижу, что не могу даже простить ее за все то зло, которое она... сделала мне.
Mas a odeio com todas as minhas forças. A odeio tanto, que eu não posso perdoar-lhe todo o mal que... ela fez comigo.
Не надо, я ненавижу её.
A broca. Oh não, a broca não, eu nunca gostei dela.
Не то что бы мне нравилась Империя. Я ее ненавижу.
Não é que goste do Império, também o odeio.
Я ненавижу, как она лижет марки. Я ненавижу ее мебель.
Odeio a mobília dela.
С некоторых пор я её ненавижу.
Acho que a odeio há já algum tempo.
А я ее ненавижу.
Eu odeio o Exército.
Боже, я ненавижу её.
Deus! Odeio-a!
Ненавижу покупать ее. Ненавижу выбирать ее в гардеробе.
Detesto comprá-la, detesto tirá-la do roupeiro...
Боже, как я её ненавижу!
Meu Deus, odeio aquele rato!
- Нет, я ненавижу любить ее.
- Não, odeio amá-la.
Я ненавижу, что мне приходится терпеть ее выходки.
Odeio ter de tolerar as gracinhas que ela faz.
Я её ненавижу.
Odeio-a.
Я её ненавижу. Ах, я такая талантливая "и" Ох, я такая хорошенькая ", и "О, я пахну так хорошо!" С её этим :
Odeio-a a ela e àquela pose de "Oh, sou tão talentosa",
Ненавижу думать, что потерял ее.
Detestaria tê-la perdido.
- Хорошо. - Я ненавижу Табиту Сорен с её сионистским "Эм Ти Ви". Потому что они учат нас жить.
E odeio Tabitha Soren e os seus amigos sionistas da MTV dizendo-nos que devemos concordar.
Но если мне было плохо, она клала морду мне на колени и смотрела на меня грустными глазами и хотя мне казалось, что я ненавижу эту собаку я её любил.
Mas quando estava deprimido ela deitava-me no colo olhava-me com seus grandes olhos e embora eu a odiasse adorava-a.
Я ненавижу её.
- Odeio-a.
Я ненавижу и люблю её. У меня из-за неё скоро сердце остановится.
Amo-a tanto que o meu coração quase se parte.
Ненавижу её, хочу, чтобы она умерла.
Odeio-a e queria que ela estivesse morta!
- Ненавижу её.
Odeio-a!
- Ненавижу её.
- Ele tem um rabo tão lindo Odeio-a!
Ненавижу её.
Eu odeio ela!
Я ее ненавижу, не хочу ее слышать!
Eu odeio-a e não a quero ouvir!
- Я ее не ненавижу.
- Não a odeio.
Я ненавижу Линдси и ее тупых друзей.
Odeio a Lindsay e as estúpidas das suas amigas.
Я её ненавижу.
Detesto esta escola.
Ну да, я ее просто ненавижу.
Sim, mas eu não gosto dessa.
ненавижу её 49
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44