English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Они убили ее

Они убили ее Çeviri Portekizce

152 parallel translation
Когда все закончилось, они убили ее дубиной.
Quando acabou, eles a mataram com uma pancada.
Они убили ее, Макс.
Eles mataram-na, Max.
Они убили ее, чтобы добраться до меня.
Mataram-na... para me apanharem.
Зачем они убили ее?
Por que a mataram?
Ее звали Макс. Они убили ее?
Se tu pensas que foste posta neste mundo ser a maior cínica do mundo e esconderes-te por detrás de uma atitude de durona, então eu sinto pena de ti.
Они убили ее.
Eles mataram-na.
Они убили ее три дня спустя. Вместе с остальными.
Ela foi assassinada três dias mais tarde junto das outras.
И... они убили ее.
E mataram-na.
И она пошла в спортивный зал ; они обещали заплатить ей там, и они убили ее.
Ela foi ao pavilhão, onde disseram que lhe davam o dinheiro e matam-na.
Они убили ее за день до вашего прихода а сына увели.
No dia antes de vocês chegarem eles mataram-na e roubaram o nosso filho.
Я не понимаю, как они убили ее прямо под носом
Eu não entendo como puderam matá-la bem debaixo do seu nariz
- Они убили ее.
- Eles mataram-na.
Пожалуйста, помогите, они убили ее они убили Вся моя семья мертва!
Mandem ajuda, mataram-na, mataram a minha família morreu!
Они убили ее, чтобы я разрешил им закачать в себя адамантий.
Eles mataram-na para que eu os deixasse colocar-me Adamantium.
Они убили ее ради поганого эксперимента.
Eles mataram-na por causa de uma experiência de merda.
Они убили ее сестру.
Mataram-lhe a irmã.
Они убили ее в моей квартире.
Eles mataram-na dentro do meu apartamento.
Они забрали мою дочь. - Они убили ее?
Eles têm a minha filha.
Перед тем как уехать, они ограбили аптеку и почти убили ее хозяина.
E antes de ir-se da povoação, saquearam a loja e quasi mataram o dono.
Они убили её.
Eles mataram-na.
Они её убили.
Mataram-na.
Они убили её.
Mataram-na.
Нам не разрешалось водить шашни с какими-то ни было вьетнамскими националистами И они убили её за это.
Não devíamos dar-nos com vietcongs. Cortaram-lhe a garganta de orelha a orelha.
Тот факт, что Салли Кендрик и ее сообщница убили отцов и похитили девочек говорит о том, что они нужны им живыми.
O facto de a Kendrick e a cúmplice matarem os pais e raptarem as raparigas diz-nos que as querem vivas.
Они ее убили.
Eles mataram-na.
Они убили... Они убили её маленькое чрево.
E quando acabam, depois de terem... destruído o seu pequeno ventre,
Но они все равно убили ее и моего сына... Какая обыденная жестокость.
Matá-la e ao meu filho, que brutalidade indiferente,
Они убили её.
A mataram. - Kath minha esposa.
Укусы убили её, но они же вернули её к жизни.
A mordidela trouxe-a de volta. Como sabes?
Трактирщик боялся, что маленькая расскажет что это бандиты убили её семью. А бандиты расскажут на кого они работали.
Preocupava-o que ela dissesse que os salteadores mataram os dela... e que os salteadores dissessem quem lhes pagava.
А когда он или они столкнулись с мисс Райс, убили и ее.
Ele ou eles saíram a correr, encontraram a Nola Rice e mataram-na.
Что если я делаю это, потому что они убили её?
E se estiver a fazer isto porque eles a mataram?
Значит, они испортили картину после того, как убили ее, после того, как сработала сигнализация.
Ou seja, eles estragaram o quadro depois de a matarem, já com o alarme a tocar.
Потому что они убили её.
- Porque eles mataram-na.
Им нужно было держать марку, вот они ее и убили?
Achas que a mataram para manter as aparências?
Там они её и убили.
Foi aí que a mataram.
В этом случае, думаю, мисс Спрингер просто надрала бы им уши,.. ... и они бы не убили ее копьем.
Se sim, acho que a professora Springer lhes dava um puxão de orelhas e não acabava morta.
Они её убили тоже.
Eles também a mataram.
Они могут знать, почему ее убили.
Eles podem saber porque é que ela foi assassinada.
Вот они её и убили.
- Foram atrás dela.
И когда я наконец её нашел, они убили её.
Por fim, encontrei-a e casei-me com ela.
Капитан Индустрия дал ей наркотики, и они её убили.
O Capitão Indústria deu-lhe drogas e elas mataram-na.
Я была так уверена, что они ее убили... Врачи.
Estava tão convencida que eles a tinham matado, os médicos.
Они не представляют, что Джейн Доу сказала нам до того, как он убили ее.
Não fazem ideia, do que a "Maria Desconhecida" disse antes de ser morta.
Затем, они отвезли их в ущелье где Анжелу убили... столкнув ее машину с обрыва, а ключи положили в карман Томасону.
Depois levaram-nos para a ravina onde mataram a Angela... empurraram o carro dela para o penhasco e depois enfiaram as chaves no bolso do Thomason...
Послушай, я пытался ее найти, но я вечно натыкался на этого кретина и его людей, и они меня убили.
Não falo de palhaços que fizeram-me morrer de rir.
И они убили её.
- E mataram-na.
Откуда тебе знать что они не убили ее?
Como sabe que não a mataram?
О, так это они убили ее?
Então foram eles que a mataram?
Они убили её, Стэфан.
Mataram-na, Stefan.
А когда Мейси начала разнюхивать, они её убили?
E quando a Macy começou a bisbilhotar, mataram-na?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]